Ссылка для цитирования: Клушина Н.И. Рецензия на книгу: Экология русского языка: очерки: монография / А.П. Сковородников. Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2016 // Медиаскоп. 2016. Вып. 4. Режим доступа: http://www.mediascope.ru/2210
© Клушина Наталья Ивановна
доктор филологических наук, профессор кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова (г. Москва, Россия), nklushina@yandex.ru
Монография Александра Петровича Сковородникова посвящена новой, формирующейся отрасли лингвистического знания – лингвоэкологии. Эта наука, как ее определяет автор, является междисциплинарной, поскольку «тесно взаимодействует с социолингвистикой, этнолингвистикой, этнопсихологией, психолингвистикой, лингвокультурологией, юрислингвистикой, лингвоконфликтологией, политической лингвистикой, а также с философией, политологией, общей историей и историей конкретных народов» (с. 23).
Такой многоаспектный подход к функционированию современного языка позволяет автору выявить и назвать максимальный перечень проблем, остро стоящих перед обществом и требующих внимательного рассмотрения, чтобы найти пути их решения (гл. 1). Среди них мы находим как проблемы «вечные», связанные с перманентным развитием языка в тесной связи с развитием социума и, наверное, воспринимаемые и оцениваемые каждым поколением негативно (оскудение словарного запаса, обусловленное центростремительным и центробежным движением слов в лексическом ядре языковой системы, заимствования и жаргонизация речи, манипулятивные ресурсы языка, языковой пуризм и языковая мода и др.), так и проблемы актуальные, требующие немедленного регулирования (использование языка в качестве ресурса информационной войны, стилевая и жанровая эклектика и диффузия, лингвистический цинизм как отражение социального цинизма, формирование лингоэкологического сознания современного общества и др.).
Именно этим проблемам посвящена основная часть монографии, что представляет интерес не только для лингвистов-теоретиков, но и для преподавателей и студентов, а также широкого круга читателей.
Нам представляется взвешенным и объективным определение лингвоэкологии, которое А.П. Сковородников предлагает в рецензируемой книге: «Предметом лингвоэкологии является исследование состояния языка как сложной семиотической системы, обусловленное качеством среды его обитания и функционирования, а также языкового сознания его носителей. Соответственно, конечной задачей лингвоэкологии является нахождение или выработка средств и методов защиты языка, речи и языкового сознания от негативных воздействий, с одной стороны, и источников, методов и средств их обогащения и развития, с другой» (гл. 1).
В этом определении четко прорисовывается научная гипотеза автора о том, что лингвоэкологический подход не должен ограничиваться только рассмотрением насущных проблем, связанных с деструктивным отношением к русскому языку, но обязательно должен включать в себя и конструктивную позицию: регистрирование положительных тенденций в языке, способствующих его обогащению, развитие лингвоэкологических компетенций у молодежи, являющейся преемником языковой традиции общества, сохранение многочисленных экспрессивных ресурсов русской речи и раскрытие ее потенций.
Подобная позиция нам представляется оправданной, взвешенной и, думается, единственно возможной, исключающей, с одной стороны, революционный пуризм и, с другой стороны, «прекраснодушное» антинормализаторство, свойственные многим ученым и литераторам на протяжении долгой истории борьбы «за чистоту языка».
Построение дефиниции лингвоэкологии как науки о сбережении русского языка, включающее, помимо критической оценки негативных сторон современной коммуникации, конструктивный взгляд на существующие возможности гармонизации общения, на сохранение и приумножение богатств русского языка в монографии имеет философскую подоплеку. Опираясь на философские взгляды зарубежных и русских ученых, А.П. Сковородников выстраивает свою философию языка, тесно связанного с сознанием общества. Эта философия отразилась как в структуре построения монографии, в выбранных эпиграфах, в цитатах, так и в авторской рефлексии, пронизывающей повествование. Авторское кредо – в глубокой любви к русскому языку, к его проблемам, к его будущему. В выборе термина «лингвоэкология» для новой отрасли науки отражается не только междисциплинарность. Мне видится в этом термине неразрывная философская связь с пониманием языка великим Гумбольдтом как духа нации, как духовного бытия народа. Отсюда бережность, чистота, рачительность и приумножение богатства, о которых на протяжении всей книги говорит ее автор.
Несомненный интерес представляет раздел монографии, посвященный определению предмета лингвоэкологии и дифференциации ее от смежных лингвистических дисциплин, в первую очередь − культуры речи. А.П. Сковородников справедливо указывает, что эта дифференциация требует отдельного обсуждения, но предварительно разграничивает культуру речи и лингвоэкологию на основании предвидения последствий разрушения сложившихся культурно-речевых стандартов. Культура речи во главу угла ставит «проблематику качеств речи, норм и компетенций речевого общения в их совокупности <…>. Если культура речи призвана заниматься данной проблематикой без определения того, к каким последствиям для языковой системы и ее носителей могут привести изучаемые речевые явления, то экология речи рассматривает эти процессы как раз с ориентацией на указанные последствия».
Мы думаем, что, безусловно, необходимо, вводя новую научную дисциплину, отграничить ее от уже существующих и найти для нее место в сложившейся системе знаний. Но нам представляется в данном случае необходимым сделать акцент не на дифференциации, а на преемственности этих дисциплин. Мы видим лингвоэкологию как творческое развитие культуры речи, когда нормативный аспект дополняется описанием тенденций, не обязательно разрушительных и пагубных, но обязательно оказывающих значительное влияние на развитие русского литературного языка, как это на протяжении всей книги подчеркивает А.П. Сковородников. Нам представляется, что лингвоэкология как научная дисциплина является эволюционным следствием развития в современных условиях дисциплины культура речи.
В пользу состоятельности концепции лингвоэкологии свидетельствует последняя глава монографии, в которой речь ведется о терминосистеме заявленной отрасли знания и намечаются дальнейшие пути ее развития. Сам автор справедливо замечает, что все предпосылки создания данной дисциплины уже созданы, терминосистема намечена и ждет своего научного обсуждения и обоснования, методологические наработки мы можем уже сейчас извлечь из рецензируемой монографии.
Главы монографии интересны еще и тем, что они не только ставят проблему, но и побуждают к научной дискуссии. Так, например, глава вторая − «Лексико-фразеологические утраты в языковом сознании носителей современного русского языка и некоторые источники его обогащения» − поднимает актуальную проблему утраты высокого стиля, образования фразеологических лакун, уход в пассивный запас церковнославянизмов. Все эти процессы, по справедливому мнению автора монографии, приводят к оскудению языка и сужению культурного фонда нации, к разрыву между поколениями и росту непонимания классической русской литературы. Эти печальные выводы А.П. Сковородников подтверждает данными лингвистических экспериментов, проведенных среди студентов СФУ.
Проблема сужения литературного языка давно волновала научную общественность и обычных пользователей языка. Поэтому возникает идея «языкового расширения» (А.И. Солженицын) и предпринимаются попытки сохранения основного культурного фонда. Здесь открывается широкое поле для обсуждения, поскольку языку насильно навязать ничего нельзя, но и бездействовать тоже пагубно. Поэтому не случайно автор монографии подчеркивает важность осознанной и взвешенной языковой политики, от которой отказались в годы перестройки. И мы полностью в этом солидарны с А.П. Сковородниковым.
Не менее важными для сохранения русского языкового сознания являются проблемы заимствования и жаргонизации языка. Автор убедительно показывает, как жаргонизмы не только оказывают свое пагубное воздействие на речь молодого поколения, но и, как следствие, формируют обедненный, во многом циничный тезаурус социума, влияющий как на речевое, так и на социальное поведение людей. Заимствования также изменяют речевой код современного человека, закрепившаяся за иностранным словом престижность употребления готовит почву для «съеживания» национального языка. Но, следуя провозглашенной автором идее объективного отношения ко всем лингвистическим тенденциям, А.П. Сковородников отмечает и случаи уместности использования заимствований и жаргонизмов в русской речи, делая очень тонкое и теоретически важное замечание о том, что жаргонизмы в какой-то мере являются альтернативой заимствованиям, и в связи с этим различает в своей лингвоэкологической концепции жаргонизмы, вульгаризмы и лингвоцинизмы.
Но если обозначенные выше проблемы заимствования и жаргонизации в определенной степени и под другим углом зрения рассматривались и в рамках культуры речи, что свидетельствует о преемственности лингвоэкологии и культуры речи, то проблемы языкового манипулирования, лингвокреативности и литературоцентричности русского языка, которым посвящены остальные главы монографии, говорят о самобытности и − мы бы сказали − масштабности, философичности лингвоэкологии по сравнению с культурой речи.
Каждый раздел монографии вносит неоценимый вклад в развитие лингвоэкологии и теории языка в целом. Каждый раздел достоин отдельного монографического исследования по глубине высказанных мыслей и тонких лингвистических наблюдений. Сложенные вместе, главы монографии формируют уникальный, авторский подход к описанию современного состояния русского литературного языка и отражают философское и лингвистическое понимание происходящих процессов учеными, чьи взгляды на язык уже давно стали основой современного лингвистического знания.
Хочется обратить внимание будущих читателей книги на предложенные после каждой главы «Некоторые выводы». Они являют собой манифест, составленный крупным ученым, болеющим душой за судьбу родного языка, за будущие поколения, которым должно перейти в наследство не растерянное и оскудевшее, а, наоборот, сохраненное и приумноженное богатство русской культуры, созданное великими русскими писателями и мыслителями.
Данная монография становится в один ряд с вершинными исследованиями синхронного среза русского литературного языка, предпринятыми известными российскими учеными (Т.Г. Винокур, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, М.Н. Кожина, Г.Я. Солганик и некоторые другие).
Мы можем поздравить отечественную научную общественность с выходом в свет серьезного монографического исследования современного состояния русского языка, неразрывно связанного с сознанием общества. Мы уверены, что книга ведущего русского ученого Александра Петровича Сковородникова станет необходимой как в образовательном процессе, так и в научной жизни нашего общества.