Languages

You are here

Деятельность международного отдела «Литературной газеты» в 1980-1985 гг.

Научные исследования: 
Авторы материалов: 

The Foreign Desk of the ‘Literaturnaya gazeta’ in 1980?1985 or the International Scene on the Pages of the Most Liberal Paper of the Stagnation Period: A Study of the ‘Literaturnaya gazeta’ Copy of 1980?1985

Чаковская Анна Эдуардовна
соискатель кафедры зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова. e-mail: chaika19@yandex.ru

Chakovskaya Anna E.
Doctoral Student, chair of foreign journalism and literature, Faculty of Journalism Moscow State University, E-mail: chaika19@yandex.ru.

Деятельность международного отдела «Литературной газеты» в 1980-1985 гг. или Международная жизнь на страницах самой либеральной газеты эпохи застоя (на материалах «Литературной газеты 1980-1985 гг.)

Аннотация
В условиях строжайшей цензуры и практически полного отсутствия свободы слова в изучаемый период «Литературная газета» была «глотком свежего воздуха» для читателей, которых интересовали события в культурной и политической жизни зарубежом. Максимум информации, фактов, минимум пропаганды - такими принципами руководствовались в своей работе сотрудники Международного отдела.

Ключевые слова: «Литературная газета», международный отдел, средства массовой информации и пропаганды (СМИП), «контрпропаганда», свобода слова, А.Б. Чаковский.

Abstracts
Operating under most strict censorship and virtually complete suppression of freedom of speech, the then ‘Literaturnaya gazeta’ was like ‘a gulp of fresh air’ for the readers interested in the cultural and political life abroad. The basic guideline of the foreign desk stuff was ‘a maximum of information, a minimum of propaganda’.
Key words: ‘Literaturnaya gazeta’, foreign desk, mass communication and propaganda media (MCPM), counter-propaganda, freedom of speech, A.B. Chakovsky.

Исследование проблемы воздействия СМИ на сознание людей в середине и конце ХХ века обычно сводится к теме зомбирования населения и пропаганде коммунистических идей. Бытует мнение, что до перестройки и журналистики, как таковой, не было вовсе. Неслучайно СМИ того периода назывались Средства Массовой Информации и Пропаганды (СМИП).

В середине 1980-х годов «Литературная газета»» была оплотом советской интеллигенции и трибуной выражения допустимо свободных, либеральных идей, мнений и дискуссий. Это было возможно потому, что «Литературная газета» не являлась органом ЦК КПСС, и находилась в достаточно условном подчинении Союзу писателей СССР.

В условиях строжайшей цензуры и практически полного отсутствия свободы слова «Литературная газета» была «глотком свежего воздуха» для читателей, которые находили на её страницах острую постановку проблем, дискуссионность, представление различных, подчас противоположных, точек зрения. Всё это (включая знаменитые рубрики «Литературной газеты»: «Судебный очерк», «Если бы директором был я...», «Подарок или взятка», «Люди и вещи») обеспечило «Литературной газете» колоссальную популярность в течение двух десятилетий, сделало её властителем дум нескольких поколений.

Другим отличительным признаком «Литературной газеты» было то, что корреспонденты не только брались за освещение самых острых и актуальных тем, как в политической, так и социальной жизни, но и не боялись давать им свою собственную оценку, которая часто не совпадала с общепринятой. Это было возможным, благодаря высокому уровню образования и культуры корреспондентов и сотрудников редакции.

На зарубежном рынке «Литературную газету» распространяло объединение «Международная книга». За границу уходила приличная часть тиража. Так, только в Болгарии тираж «Литературной газеты» составлял около 300 тыс. экземпляров.

Не секрет, что зарубежным читателям «Литературная газета» должна была показывать, что и в СССР есть свобода слова, есть альтернатива официальной партийной прессе. Она должна была формировать имидж как советской страны в целом, так и советских граждан по отдельности. Руководство ЦК КПСС прекрасно понимало и ценило эту миссию «Литературной газеты».

Происходящее за рубежом живо интересовало тогда советских читателей. Ни у одной газеты того периода не было столь мощного международного отдела, какой был у «Литературной газеты». В международном отделе трудилось свыше 60 высококлассных специалистов, в совершенстве владеющих иностранными языками. Возглавлял работу международного раздела американист О.Прудков, опытный и знающий человек, работавший в редакции с 1948 г. Международный отдел состоял из отдела внешней политики, отдела зарубежной культуры, отдела иностранной информации (или отдел «Досье).

До начала 1970-х гг. у «Литературной Газеты» не было собственных корреспондентских пунктов за рубежом. Для подготовки материалов приходилось пользоваться перепечатками и обработками текстов, предоставляемых ТАСС или заметками собкоров АПН. Правда, это были лучшие собкоры, такие как Генрих Боровик в США, Владимир Ломейко и Николай Португалов в ФРГ, Эдгар Чепоров в Англии, Юрий Коваленко и Владимир Катин во Франции.

Все сотрудники международного отдела получали информационные бюллетени ТАСС. На основании этих данных каждый день на столы руководителей подразделений ложился краткий отчет о том, что и как можно осветить подробнее, на основании чего можно сделать материал.

Конечно, такое положение дел не могло способствовать росту популярности рубрики «Международная жизнь», которая остро нуждалась в актуальных, свежих материалах непосредственно с мест событий. Тогда по инициативе главного редактора А. Б. Чаковского и первого заместителя главного редактора В. Сырокомского, и - заметим! - при поддержке КГБ было принято решение об открытии первых корпунктов «Литературной газеты» за рубежом.

Вот как описывает этот период В. Сырокомский в журнале «Знамя». «Я зашел к главному редактору А. Б. Чаковскому, который и сам видел, что 9-я (полоса - прим. автора) в кризисе, и предложил создать совместные с КГБ корпункты в США, Англии, ФРГ и Франции. КГБ благодаря этому получит еще «четыре крыши», а мы станем получать оперативные материалы из четырех ведущих стран Запада. «Чак» позвонил Андропову. Ю. В. сразу оценил нашу инициативу. - Не вешайте трубку, Александр Борисович. И мы услышали (мембрана правительственного телефона хорошо резонирует), как Андропов сказал кому-то по другому телефону: - Андрей! Вот тут Чаковский вносит интересное, на мой взгляд, предложение, - и разъяснил Андрею Громыко суть вопроса. Министр иностранных дел тут же согласился с позицией товарища по партии. Так что все было решено за десять минут»1.

На другой день, на конспиративной квартире КГБ в центре столицы состоялась «встреча в верхах». Начальник 1-го Главного управления КГБ - В. Крючков, его первый заместитель Иванов, а также А. Чаковский и В. Сырокомский. Товарищи из внешней разведки согласились с постановкой вопроса редакторов: для «Литературной газеты нужны особые материалы - писательского уровня, иначе чекисты сразу засветятся, а потому у редакции «Литературной газеты» должно быть право предварительно «испытывать» кандидатов в собкоры.

За все время «совместной работы» В. Сырокомский забраковал только одного разведчика, который смог написать заметку тассовского типа, но никак не живой, острый репортаж, в чем так нуждалась 9-я полоса газеты.

«Помню, как «пробил» себя в собкоры известный писатель и мой давний друг Юлиан Семенов, любимчик Андропова», - вспоминает В.Сырокомский. «Пришел ко мне в редакцию и заявил, что хочет два-три года поработать в Центральной Европе, в основном в ФРГ, в качестве собкора «Литературной газеты». Очень быстро этот вопрос был улажен, и теперь 9-ю полосу украшали его отличные репортажи». С этого времени начинает расти популярность и международного отдела.

Следует отметить, что, как и все материалы «Литературной газеты» - публикации на международные темы всегда отличались наименьшей идеологизированностью и меньшим количеством пропагандистских тезисов. Создание собственной сети международных корреспондентов, тщательный подбор кадров, строгий контроль за качеством публикуемых материалов способствовали завоеванию лидирующих позиций международного отдела на рынке СМИ.

Каждая полоса имела свое «лицо». 9-я полоса считалась оперативной, по негласному решению - «контрпропагандистской», иногда даже скандальной: она вечно с кем-то воевала, кого-то разоблачала.

14-я страница была посвящена проблемам международной жизни, здесь помещалась серьезная аналитика; выступали известные писатели, журналисты, дипломаты, ученые.

15-я полностью отводилась зарубежной культуре, и - прежде всего - литературе. Причем эта полоса знакомила с произведениями выдающихся литераторов разных стран, еще недоступными советскому читателю.

Много писала «Литературная газета» о торгово-экономических отношениях с нашими партнерами в Америке, Западной Европе, Японии. Тогдашний Министр внешней торговли СССР Н.С. Патоличев - в те годы крупный государственный деятель - высоко ценил публикации «Литературной газеты» по этой проблематике.

Главлит СССР в соответствии с возложенными на него задачами предотвращал проникновение в страну антисоветских и антикоммунистических материалов. Издания, содержавшие такие материалы, пропускались только в спецфонды учреждений и организаций, которым они необходимы для работы. «Литературная газета» была крупнейшим подписчиком практически всех западных печатных СМИ. Редакция регулярно получала радиоперехваты, записи многих телепрограмм.

«Литературная газета» относилась к таким организациям, которые, так же, как и Главлит, имели возможность оперативного отслеживания ситуации на рынке западных СМИ. Из всего многообразия публикаций в западной прессе, касающихся Советского Союза, «Литературная газета» выбирала наиболее острые и актуальные и выносила их на всеобщее обозрение и обсуждение.

Изучаемый период отмечен ростом западных публикаций на темы кризиса советского социализма. В Италии вышла книга А.Гуэрры «После Брежнева. Возможно ли преобразование советского социализма». В разделе книги «Далекие корни кризиса» автор пытался дать объяснение т.н. «кризису советской системы» в историческом плане, утверждая, что «демократические принципы были нарушены еще в начальный период советской истории»2.

В западной прессе активно проводилась мысль, что в СССР утвердился «принцип бюрократического централизованного планирования, неспособный обеспечить эффективное использование трудовых и умственных ресурсов общества». Именно так написала итальянская газета «Коррьере делла сера» 28 августа 1983 г. В изданной в США книге «Источники советской политики в 80-е годы» (под редакцией Р. Бирнса) много места отведено рассуждениям о «загнивании советского общества как в центре, так и на местах», о «жестоком экономическом кризисе», ставится вопрос: «находится ли советская система на грани экономического банкротства и политического распада?»3

Западная пресса, в частности, английская газета «Таймс» в номере от 6 августа 1983 г. писала о некоем «секретном докладе, специально подготовленном экономическими научно-исследовательскими институтами для Кремля». В статье Р.Оуэна под заголовком «Документ для Кремля бичует экономику» говорилось: «Доклад содержит резкую критику советской экономики, которая не изменилась со сталинских времен, когда и руководители, и рабочие считались лишь винтиками в машине, управ­ляемой государственным террором. Чтобы решить проблему, нужна фундаментальная перестройка всей системы управления экономикой, включая устранение административных методов, анахронического планирования и централизованно принимаемых решений»4.

С особым вниманием «советологи» и «кремленологи» относились к советской творческой интеллигенции, выискивая среди нее признаки «инакомыслия», ратуя за ослабление «тисков цензуры», под которой подразумевалась политика партии в области литературы и искусства, за предоставление «большей свободы творчества» в СССР и т. п.

В печатных СМИ Запада постоянно муссировались и другие темы, способствовавшие нагнетанию антисоветского психоза, в том числе так называемую проблему «раскола» социалистического содружества, международного и рабочего движения, «еврокоммунизма» как «идеологического течения, враждебного марксизму-ленинизму», вопрос о советском военном и промышленном «шпионаже», о правах человека в СССР, тему «борьбы за власть» в советском руководстве и ряд других.

Политика КПСС была направлена на разоблачение западных «пропагандистов». В таких условиях «Литературной газете» удавалось публиковать многое о процессах в зарубежной жизни и давать им объективные оценки. Оценки западными коллегами советской действительности также публиковались на страницах газеты. Когда же говорить или оценивать гласно то или иное событие было невозможно, у «Литературной газеты» был целый арсенал средств, позволявший ей говорить одно, а всепонимающий читатель умело читал «между строк» и понимал все, что хотел сказать ему автор. Одним из таких средств были публикации в отделе «Досье».

Отдел «Досье» - являлся поставщиком ежедневной информации со всего мира на любые темы. Поскольку «Литературная газета» была одной из немногих, получавших огромное количество иностранных СМИ, включая и радиоперехваты - до 50-60 источников ежедневно редакция могла оперативно и информативно реагировать на публикации в зарубежной прессе. Имея доступ к первоисточникам, журналисты могли более лояльно освещать те или иные события в мире.

Вся получаемая информация хранилась под грифом «секретно» в специальном помещении, в которое попасть можно было, только предъявив спецпропуск, выносить материалы оттуда категорически запрещалась.

Отдел «Досье» был самый многочисленный, в нем работало около 40 человек. Именно эти люди и имели доступ в «святая святых» западного мира. В их задачу входила ежедневная подготовка официальных секретных информационных бюллетеней строго для внутреннего пользования главного редактора и его заместителей. После прочтения решалось, какую тему следует осветить подробнее, куда съездить, у кого взять интервью, на какой материал написать опровержение и так далее.

Как и во всех отделах «Литературной газеты», в «Досье» работали высокообразованные эксперты, знающие в совершенстве не один иностранный язык. Любопытен такой факт: даже в таком «специализированном» и «секретном» отделе работали беспартийные люди. «В «Литературной газете» никогда не было никакого давления и принуждения для вступления сотрудников в партию. Если хочешь - вступай, если нет - твое право. Никаких санкций к беспартийным не применялось»5.

В обязанности сотрудников отдела «Досье» входила не только подготовка ежедневного отчета по зарубежной печати. Имея самую полную информацию из первоисточников, они также привлекались к работе над самыми разными темами международной жизни: разрабатывали темы культуры и науки, готовили интервью с представителями различных структур. Именно на таких материалах часто строилась рубрика «7 дней».

Отдел «политической информации» публиковал максимально развернутую информацию о политических событиях в мире. На основании информационных бюллетеней ТАСС ежедневно сотрудниками международного отдела составлялся краткий отчет для руководителей подразделений о том, что и как можно осветить подробнее, на основании чего можно сделать материал.

«Выбирая тему для своих публикаций, спецкор всегда должен был учитывать специфику «Литературной газеты». Одной из основных тем в течение длительного периода была тема прав человека. Ее рассматривали и изучали с самых разных сторон. Мы, собкоры «Литературной газеты», - много писали о бедных и угнетаемых людях, об огромной пропасти между богатыми и бедными. И, тем не менее, мы не врали. Этим и отличалась «Литературная газета» от всех других центральных СМИ, что только в ней можно было писать относительно свободно, относительно объективно, конечно, учитывая реальную политическую ситуацию. От этого никуда было не деться. Но, надо отдать честь Литературке, она всегда была наиболее объективным изданием того периода», - рассказывает М.Озеров6.

Освещение истории и сути идеологически спорных событий были обязательным компонентом международных материалов «Литературной газеты», что позволяло читателю получить объективную фактическую информацию вне зависимости от ее обязательной идеологической оценки.

В материалах отдела «Международной культуры», как и на страницах других отделов, можно было прочитать публикации зарубежных авторов: журналистов, писателей, представителей творческой интеллигенции. Форма подачи материалов практиковалась самая разнообразная: и интервью, и дискуссии, и перепечатки из зарубежных СМИ. Для освещения в «Литературной газете» отбирались самые лучшие, самые интересные события мировой культурной жизни.

Курировал международное направление зам. главного редактора Артур Сергеевич Тертерян. Благодаря его высочайшей эрудиции, образованности, интеллекту, отдел международной культуры «Литературной газеты, выгодно отличался от подобных отделов других изданий.

«Литературная газета» одной из первых рассказала своим читателям о расследовании кражи картины Рафаэля «Портрет молодой девушки»7, и с тех пор внимательно следила за событиями, происходящими внутри и около итальянского искусства.

«Литературная газета» всегда была в курсе и мировых литературных новинок. На ее страницах всегда очень оперативно появлялись фрагменты и переводы произведений популярных зарубежных писателей и драматургов, таких, как Криста Вольф из ГДР, Вацлав Гавел из Чехословакии, Гюнтер Грасс из ФРГ, которых наши официальные идеологические власти побаивались и не жаловали.

«Литературная газета» нередко открывала новые имена для наших издателей, зажигая тем самым зеленый свет переводам на русский язык. С творчеством многих западных писателей можно было познакомиться только на страницах «Литературки». Публикуя произведение какого-либо зарубежного автора, рассказывая о западных деятелях искусства, «Литературная газета» всегда сначала публиковала его биографию, рассказывала об истории создания публикуемого произведения8.

«Иногда, чтобы рассказать советским читателям о каких-нибудь ярких звездах западного художественного мира, нам приходилось писать о них острый критический репортаж. Например, мы одними из первых опубликовали материал о С. Дали. Конечно, в нем было много критики, даже негатива, так как открыто хвалить художника было нельзя. Но «между строк» читатель получил о нем всю информацию, такую как, кто это такой, когда и где он жил, в каком стиле творил, какие основные темы его творчества. Напомню, что это было время, когда просто так написать о Сальвадоре Дали не могло ни одно издание. Его творчество считалось чуждым советскому человеку, и любое упоминание о нем в прессе должно было иметь ярко выраженную негативную позицию автора. Мы старались делать такие материалы, максимально сохраняя фактуру, и минимизируя пропаганду. Нам это удавалось.» 9.

Для максимальной объективности информации «Литературная газета» привлекает к сотрудничеству иностранных корреспондентов, работающих за рубежом и в России, ссылается в своих материалах на их мнения и позиции. Для того чтобы показать, что именно думают о нашей стране за рубежом, «Литературная газета», как либеральное издание, обращалась к самым различным источникам информации.

Одной из наиболее популярных форм подачи материала было интервью (для этого существовал специальный раздел «Актуальное интервью»). О своем видении ситуации, взаимоотношениях и переменах в СССР в материалах данного раздела рассуждали не только видные политические деятели и международные обозреватели. Привлекались и зарубежные корреспонденты для обсуждения самых различных мировых тем: политика, выборы президента в США, спорт, деловая жизнь, права человека, культура. Чаще всего такие материалы публиковались под рубриками «Свидетельствуют они сами», «Из зарубежной печати». На страницах «Литературной газеты» публиковались письма людей со всего мира, которые хотят сообщить что-либо советскому народу10.

Очень часто «Литературная газета» перепечатывала целиком материалы из западных изданий или делала обзоры теле- и радиопередач о Советском Союзе.

В то время, когда большинство западных СМИ пугало своих граждан военной угрозой со стороны Советского Союза, называло СССР «величайшей угрозой человечеству со времен нацистской Германии», журналисты «Литературной газеты» спокойно и без пафоса объясняли своим читателям, что происходит в мире и кому это выгодно.

Цитируя военного обозревателя «Нью-Йорк таймс» Дрю Мидлтона, обозревателей «Вашингтон Пост» Бредли и Крафта, призывавших к усилению гонки вооружений и увеличению военных расходов, журналист «ЛГ» объясняет своим читателям, что «на разработку и производство новых систем оружия по этой программе выделяется 100 миллиардов долларов. Но ведь эти деньги предстоит изъять у американского народа в тот момент, когда кризис, безработица и инфляция подтачивают его жизненный уровень. Вот почему так необходим миф о «советской военной угрозе»!»11

На полосах отдела «Международной жизни» регулярно появляются и обзоры западноевропейской печати, составленные агентством Ассошиэйтед Пресс (США) или собственными силами. В них приводятся выдержки из таких изданий, как: французская газета «Монд», западногерманский журнал «Шпигель», швейцарская газета «Базелер цайтунг».

Середина 1980-х гг. - время всеобщего повышенного интереса к политике. Взаимоотношениям СССР с Америкой и Америки со всем остальным миром посвящены международные полосы практически всех центральных газет. Много пишут об этом на страницах «Литературной газеты» и западные журналисты, деятели искусства, представители интеллигенции и рабочего класса. Тон таких публикаций всегда достаточно ровный, без антиамериканской истерии. Именно поэтому «Литературную газету» ценили и уважали во всем мире.

Обязательной частью стратегии «Литературной газеты» в освещении международных событий было пристальное внимание ко всем новациям (сенсационным темам, телемостам и другим либеральным формам подачи материала) в международной журналистике. В середине 80-х годов ХХ века появляется новая форма международного общения - прямые телемосты между странами. В то время это было новым, уникальным явлением в мировой коммуникации. «Литературная газета» всячески поддерживает это либеральное начинание и регулярно освещает эти события на своих страницах, публикуя подробные отчеты «с места событий»12. На страницах «Литературной газеты» разворачиваются также свои мини«телемосты», когда встречаются и беседуют на самые разные, актуальные темы два представителя разных стран. Чаще всего ими были наш соотечественник и американец13.

По мере усиления разрядки в политических отношениях, на страницах «Литературной газеты» появляется все больше и больше интервью, бесед с международными общественными деятелями, бизнесменами, экономистами. Среди них такие видные деятели, как американский предприниматель А. Хаммер. Оживленный диалог со СМИ других стран, сознательная активизация дискуссии, привлечение к ней специалистов, иностранных журналистов позволяло «Литературной газете» привлекать внимание широкой аудитории к международным проблемам.

Как уже отмечалось, у «Литературной газеты» практически во всех странах мира были свои корреспонденты. Как правило, это были яркие, интересные люди: писатели, журналисты, имевшие свое мнение и свой взгляд на происходящее в мире.

Работая в «Литературной газете», по их собственным свидетельствам, они имели возможность полно, максимально свободно и максимально неформально выражать свою точку зрения. Конечно, речь не идет о том, что они имели возможность писать обо всем, что видят и слышат, или о том, что у них не было цензуры, как в других изданиях. Все это было. Но в силу различных причин, о которых уже упоминалось, они имели больше свобод для творческой самореализации, чем в любом другом СМИ того периода.

Попав в новую для себя среду, журналист не оставался один на один с окружающим миром. Вернее, ему бы и не дали оказаться наедине с «враждебными капиталистами». Первым делом советский журналист должен быть встать на учет в советском посольстве, которое всячески старалось опекать и помогать ему. Его начинали приглашать на все мероприятия, проводимые посольством, знакомить с разными людьми, предоставлять любую информацию. Обязательно следовало также аккредитоваться в МИДе той страны, куда прибывал корреспондент и зарегистрироваться в Ассоциации иностранных журналистов. На помощь корреспонденту моментально приходили различные фонды советско-американской (французской, немецкой и т. д.) дружбы, прочие организации, поддерживавшие коммунистов.

У «Литературной газеты», учитывая ее тираж и огромную популярность не только в России, но и за рубежом, были свои хорошо отлаженные связи с представителями интеллигенции и политической элиты практически во всем мире. Журналистов «Литературной газеты» везде принимали с большим уважением и относились к ним, не как к обыкновенным политическим агитаторам, а как к равным и достойным партнерам.

Открытие корреспондентского пункта всегда проходило очень пафосно, торжественно. На открытие приезжали и сами редакторы «Литературной газеты», и дипломаты, и ведущие политики, известные писатели и журналисты с мировыми именами. «Согласно политическому курсу того времени, - рассказывает Озеров М., - обойтись вообще без пропаганды в публикациях на международную тему было невозможно. В «Литературной газете» это соотношение было сведено к «прожиточному» минимуму, на 2/3 информации - 1/3 пропаганды. Это намного меньше, чем во всех других изданиях, писавших на международную тему»14.

За свои материалы корреспонденты «ЛГ» неоднократно преследовались Американским Государственным департаментом, им не выдавались визы, запрещалось въезжать в некоторые города США, куда свободно пускались все остальные журналисты. На них (...) оказывали физическое и психологическое давление15.

На страницах международного отдела «Литературная газета» использовала авторский стиль изложения материала, настаивала на индивидуальном, узнаваемом языке репортажей, акцентировала внимание на личности автора. Благодаря этому, создавалась возможность выработать у читателя потребность следить за мнениями и суждениями любимых журналистов.

Умелая политика компромиссов, осуществляемая главным редактором и сотрудниками международного отдела, дает основание «Литературной газете» считаться наименее идеологизированным сегментом советской прессы и лидером в либеральном освещении международных событий тех лет.

 

1. Сырокомский В. Загадка патриарха. Воспоминания старого газетчика // Знамя. 2001г. № 4. Мемуары, архивы, свидетельства.

2. Цит. по: «Справка об основных направлениях враждебной пропаганды в буржуазной печати во втором полугодии 1983 года». Материалы Главлита СССР. Архив новейшей истории. Т. 5. д. 9.

3. Цит. по: «Справка об основных направлениях враждебной пропаганды в буржуазной печати во втором полугодии 1983 года». Материалы Главлита СССР. Архив новейшей истории. Т. 5. д. 9.

4. Цит. по: «Справка об основных направлениях враждебной пропаганды в буржуазной печати во втором полугодии 1983 года». Материалы Главлита СССР. Архив новейшей истории. Т. 5. д. 9.

5. Личный архив автора. Интервью с референтом французской печати Жуковой В. В.

6. Личный архив автора. Интервью с зарубежным корреспондентом «ЛГ» Озеровым М. В.

7. Ниренштайн Ф. Как трудно быть комиссаром Мегрэ от искусства // Литературная газета № 1, 1983.

8. Генрих Белль. Завещание // Литературная газета. № 1, 1983. Г. Г. Маркес, Г. Грин. «Десятый человек» // Лит. газ. № 45, 1985 г.

9. Интервью с референтом французской печати Жуковой В.В. Личный архив автора.

10. Хиггинбьотам Д. Письмо из США. Слово о спутнике // Литературная газета, 1984, .№ 40.

11. Егоров Е. Антисоветизм на сон грядущий // Литературная газета, 1980, №3 0.

12. Третий телемост Москва-Калифорния.// Литературная газета. 1983. № 30.

13. Нью-Йорк-Москва. Два города, две судьбы. Разговор ведут собкор газеты «Дейли уорлд» в Москве М. Дэвидоу и спецкор «ЛГ» Л. Викторов // Литературная газета. 1983. .№ 1.

14. Интервью с М. Озеровым. Личный архив автора.

15. Вашингтонский произвол.// Литературная газета. 1980. № 25.