Languages

You are here

Русская эмигрантская газетная группа «Заря» и ее деятельность в Китае в первой половине XX в.

Научные исследования: 
Авторы материалов: 

Russian Emigrant Newspaper ?Zarya? and its Activities in China in the First Half of the 20th Century

 

Чжао Юнхуа
кандидат филологических наук, доцент, преподаватель-исследователь института журналистики Китайского народного университета, Центра журналистики и общественного развития Китайского народного университета, yonghuazhao@mail.ru

Chjao Yunhua
PhD in Philology, Associate Professor at the Institute of Chinese People’s University, Centre for journalism and public development at the Chinese People’s University, yonghuazhao@mail.ru

 

Аннотация
Основателем русской эмигрантской газетной группы «Заря» в Китае в первой половине XX в. был М.С. Лембич. Он считался «Нортклифом» в русской прессе на Дальнем Востоке. В молодости Лембич работал военным кореспондентом во влиятельнейшей в России газете «Русское слово». После Октябрьской революции Лембич служил в Белой гвардии, после чего приехал в Харбин. В 1920 г. он создал свою первую газету «Заря» в Харбине, а затем в 1925 г. газету «Шанхайская Заря» в Шанхае, в 1928 г. газету «Наша Заря» в Тяньцзине. Тем самым был сформирован крупнейший на Дальнем Востоке русский газетный концерн «Заря», это единственная иностранная межрегиональная газетная группа в Китае. Лембич принёс передовой опыт России в управлении газеты в Харбин, ввёл коммерческие факторы в режим разработки русских газет в Китае. Он поднял отстающую журналистику Харбина на новый уровень.

Ключевые слова: М.С. Лембич, русские в Китае, русские газеты, газетная группа «Заря».

Abstracts
The founder of the Russian emigrant newspaper ?Zarya? in China in the first half of the 20th century was M.S. Lembich. He was considered as "A Lord Northcliffe" in the Russian press in the Far East. As a young man Lembich worked as a military correspondent of the most influential newspaper in Russia ?Russkoe slovo?. After the October Revolution Lembich served in the White Guards, and then came to Harbin. In the 1920th year, he established his first newspaper ?Zarya? in Harbin, and then in 1925 the newspaper ?Shanghaiskaya Zarya? in Shanghai, in the 1928 - the newspaper ?Nasha Zarya? in Tianjin. Thus was formed the largest Russian newspaper group in the Far East, ?Zarya? is the only foreign inter-regional newspaper group in China. Lembich brought the best practices in the management of Russian newspapers to Harbin, introduced commercial factors in the mode of development of Russian newspapers in China. He pushed the undeveloped Harbin journalism to a brand new level

Key words: M.S. Lembich; Russians in China; Russian newspapers; newspaper group ?Zarya?.

 

Русская эмигрантская пресса в Китае представляет собой уникальное явление в жизни всего российского зарубежья. Русские в Китае начали издавать свои газеты в конце XIX − начале XX вв. По данным китайской статистики русскими в Китае издавалось всего 189 газет и 305 журналов1. В силу определенных исторических причин основная масса русских изданий выходила в Шанхае и Харбине.

По количеству выходивших газет самых разных направлений пик приходится на начало 1920 гг. в Харбине, на 1930 гг. − в Шанхае. Многие из этих изданий выходили в течение десяти и более лет подряд. Наибольшим тиражом издавались харбинская газета «Заря» и «Шанхайская заря». Эти газеты издавались в течение продолжительного времени.

Издательство Товарищество «Заря» выпускало ежедневные газеты. Помимо «Зари» им издавалась с конца 1920 гг. газета «Наша Заря» в Тяньцзине и «Шанхайская заря» в Шанхае. С 1928 г. Товарищество «Заря» издавало в Тяньцзине ежедневную газету «Наша Заря» на русском языке, увеличивая таким образом свое влияние в Китае. Так был сформирован крупнейший на Дальнем Востоке русский газетный концерн «Заря», которым руководил М.С. Лембич. Издавая три самые большие газеты для русских эмигрантов, он практически монополизировал рынок русской прессы в Китае.

Мечислав Станиславович Лембич был владельцем и издателем «Зари» вплоть до своей смерти в 1932 г. Будучи журналистом, начинавшим свою литературную карьеру в московских газетах «Русское слово» и «Голос Москвы», он уже тогда снискал известность в писательских кругах и у читающей публики. Начав свою деятельность в Харбине с издания городской газеты, М.С. Лембич впоследствии стал организатором и основателем крупнейшего на Дальнем Востоке русского издательского дела.

 

Биография М.С. Лембича

Будучи основателем крупнейшего на Дальнем Востоке российского издательства и владельцем газет, М.С. Лембич был уникальной личностью. После окончания реального училища он работал журналистом в газете «Русское слово». В годы Первой мировой войны (1914−1918 г.г.) Лембич был военным корреспондентом, передававшим сообщения с польского фронта (июль−октябрь 1915 г.)2, был награжден Георгиевской медалью. Находясь на службе в армии генерала Л.Г. Корнилова, активно участвовал в боевых действиях и был награжден Георгиевским крестом. В 1919 г. Лембич был издателем и редактором газеты добровольческой армии генерала Деникина, затем перешел через линию фронта к А.В. Колчаку. После падения омского правительства М.С. Лембич обосновался в Харбине, где и основал издательство и газету «Заря», первый номер которой вышел 15 апреля 1920 г.

«Открылась харбинская “Заря”, – вспоминала Ю.М. Крузенштерн-Петерец, – в полном смысле слова на “ура”. Денег не было, но были люди – все молодые энтузиасты. Первая жена Лембича, с которой он впоследствии развелся, но остался в дружеских отношениях, оказалась деятельной помощницей, беря на себя самые разнообразные обязанности, – то сидела в конторе, то бегала по магазинам, собирая объявления. И все-таки газета жила только день ото дня, еле сводя концы и концами...»3.

Благодаря своему природному таланту газетного работника, с одной стороны, и огромным организаторским способностям − с другой, М.С. Лембич создал и прочно поставил на ноги несколько периодических изданий на Дальнем Востоке, не получая ни от кого никаких субсидий и сохраняя верность определенному ряду строго национальных политических идей и общественных идеалов4.

Очень плохо, если газета лишена намерений честно служить обществу. Но еще хуже, когда газета воодушевлена самыми высокими стремлениями, но никак не может «стать на ноги» и обеспечить себе независимое существование.

«Для того чтобы газета могла служить своему идейному назначению, она должна прежде всего завоевать наиболее возможный широкий круг читателей. Достигнуть же этого, совершенно не считаясь с читательскими вкусами и требованиями, − невозможно»5. М.С. Лембич давно понял эту хронически игнорируемую истину и, оценив по приезде в Харбин местную интеллектуальную и политическую ситуацию, приступил к изданию так называемой «городской» газеты, или, согласно староинтеллигентской терминологии, − «бульварной», не убоявшись этого якобы компрометирующего клейма.

Он понял, что потребность в ежедневном органе печати испытывают не только политические деятели и люди высокоинтеллектуальные, но и самые широкие массы. Не учитывать духовные запросы массового читателя несправедливо и нерасчетливо: в русской провинции от недостатка тиража погиб не один печатный орган, так и не принеся никакой пользы ни обществу, ни своим издателям.

Но, разумеется, литературным идеалом М.С. Лембича − журналиста от Бога − не мог быть тип уличного листка.

«Сначала завоюем прихожан, а там приступим и к проповеди» – так, вероятно, мог бы формулировать свой издательский план основатель «Зари», «Вечерней зари», «Шанхайской зари» и «Нашей Зари», получивший в журнальном мире шутливое прозвище «нашего лорда Нортклифа».

И, надо сказать, план удался блестяще. Такого тиража, каким выходила продукция издательства «Заря», не имела ни одна существовавшая на Дальнем Востоке газета. Заслуга М.С. Лембича перед дальневосточной русской печатью в том, что он нашел способ поставить газету на ноги: она, оставаясь делом идейным, должна быть и солидным коммерческим предприятием, без чего в капиталистическом мире существование издания будет зависеть от игры случая. Издательство «Заря» предоставляло рабочие места по меньшей мере тремстам русских эмигрантов в Китае6.

1931 г. был годом, когда удача отвернулась от Лембича. К этому времени все харбинские газеты, за исключением китайского «Гун-Бао» − полуофициального издания на русском языке, японского «Харбинского времени» и фашистского «Нашего пути», уже находились под контролем Лембича. Японцы, оккупировавшие тогда Маньчжурию, подкупили управляющего «Зари», а тот, воспользовавшись отсутствием хозяина, фальсифицировал цифры расходов, выдал векселя японским ростовщикам и довел дело чуть ли не до краха. Кризис разразился год спустя. В то время Лембич был уже крупным акционером шанхайского банка «Трифткор», поэтому взял там 100 тыс. долларов наличными и помчался в Харбин. «Целую неделю я только и делал, что платил и платил, − весело рассказывал он по возвращении. – Едва на дорогу хватило»7. Трудности такого рода были для него спортом, и он никогда не преследовал по суду обманувших его, хотя бы и на огромные суммы8.

В ноябре 1932 г. М.С. Лембич внезапно заболел пневмонией и 29 ноября скончался в Шанхае.

«Провожала М.С. Лембича, за его гробом, вся шанхайская общественность, объединившаяся у его могилы. Он не искал у общественности внимания, никогда не имел поползновений доминировать в ней, играть роль. Он не произносил речей на банкетах и всячески всегда отказывался участвовать лично в торжествах. Он и от сотрудников своих требовал объективности, беспристрастности, доброжелательности и личного невмешательства.

 − Читатель всегда угадает! – это были его любимые слова, − он знает и чувствует, когда вы в стороне и когда вы лично заинтересованы»9.

На похоронах М.С. Лембича выступил с речью редактор «Шанхайской зари» Л.В. Арнольдов: «...вся жизнь Мечислава Станиславовича была борьбой. Он боролся за свой успех, когда начинал карьеру рядового газетного сотрудника. Он боролся за успех своего все расширявшегося собственного дела, когда, будучи занесен ураганом революции на Дальний Восток, двенадцать лет назад стал издателем.

Изо дня в день всю свою жизнь отдавая делу трудолюбивого, безустального созидания, одну мечту он свято берег и лелеял в своем сердце, что настанет наконец для него день, когда, вместо Тяньцзинской “Зари”, вместо “Зари шанхайской”, вместо “Зари” в Харбине, он откроет просто “Зарю” в России. Этой его мечте не удалось сбыться...»10.

На похороны приехали не только редакционные работники «Зари» и друзья покойного, но и почти все служащие и рабочие типографии, как русские, так и китайцы, и даже малознакомые лица, пользовавшиеся его помощью, обращавшиеся к нему, быть может, лишь один раз по какому-либо делу, но сохранившие к нему теплое и самое сердечное отношение11. Неожиданная и преждевременная кончина Мечислава Станиславовича Лембича поразила всех знавших его людей и вызвала у них прилив острого чувства сожаления о невосполнимой утрате.

После смерти М.С. Лембича место директора-распорядителя издательства «Заря» занял Евгений Самойлович Кауфман − один из самых крупных деятелей эмигрантской журналистики. Он начинал свою деятельность в российских газетах «Амурское эхо» (г. Благовещенск), «Тайга» (г. Зея-Пристань), «Сибирь» (г. Иркутск), «Сибирская жизнь» (г. Томск). С 1929 г. Кауфман стал директором-распорядителем издательства журнала «Рубеж» и редактором-издателем детского журнала «Ласточка». П. Балакшин, стремясь уговорить его переехать в Америку, писал: «Если русское население Харбина, Тяньцзиня и других городов Китая в 300−400 тысяч человек содержало с десяток ежедневных газет, несколько журналов и книгоиздательство, почему не создать подобного положения в Америке, на ее гостеприимной земле, в условиях свободного слова, без давления со стороны власть имущих, без цензуры и прочих притеснений, как это было на Дальнем Востоке, под тогдашней пятой японской жандармерии?»12. «Вы меня уже заразили американизмом своих писем, − отвечал Кауфман, − а те отзывы, что доходят сюда о Вашей энергии и инициативе, заставляют желать общей работы с Вами в США, давно моя мечта вообще, а сейчас это уже область ежедневных мечтаний, но... ведь плод моих работ здесь (22 года) забит в машины печатные, линотипы, шрифты и т. п. Скопить не удалось из-за бесконечных событий то здесь, то в Шанхае, наносивших делу большие убытки, а к тому же еще надо было (да есть и теперь) на все откликаться и помогать куче друзей со всех сторон России и Сибири, собравшихся в Харбине. Вот и тронься с места»13. В 1945 г., когда Советская армия вошла в Харбин, эмигрантов, в том числе и Кауфмана, пригласили на большой банкет, после которого гостей арестовали и отправили в Москву для показательных судов.

 

«Заря» в Харбине

После Октябрьской революции и гражданской войны волна беженцев принесла в Китай немало писателей, поэтов, журналистов и издателей. Они в значительной степени способствовали тому, что Харбин за короткое время превратился в один из основных центров печатного дела в зарубежье.

Следует отметить, что к этому времени характер харбинской прессы совершенно изменился. В техническом отношении она сильно шагнула вперед. Конкуренция породила стремление к совершенствованию информационной работы. Оперативность  стала залогом успеха.

Значительную роль в этом отношении сыграла «Заря», бывшая в первый период своего существования чисто сенсационной, рассчитанной на самый широкий круг читателей. Наличие во главе этой газеты двух опытных столичных журналистов – М.С. Лембича и Г.Н. Шипкова – обеспечило ей быстрый успех.

«Заря» − ежедневная газета, которая издавалась в Харбине с 15 апреля 1920 г. по 20 августа 1942 г. Кроме ежедневных, также выходили праздничные, послепраздничные и воскресные номера. Количество страниц в ежедневных газетах: 4−7 (с рекламными вкладышами), в праздничных – до 35. С 1923 по 1925 гг. «Заря» издавалась как утренняя и вечерняя газета. С 1920 по 1935 гг. вышло 5 270 номеров. На протяжении 1920–1930 гг. «Заря» постепенно стала одной из самых читаемых ежедневных газет русского населения на Дальнем Востоке.

Организаторские и предпринимательские способности М.С. Лембича в значительной степени обеспечили успех «Зари» как ежедневной газеты. По свидетельству Г.Г. Сатовского-Ржевского, «…до него местные русские газеты носили характер либо правительственных, либо узкокружковых изданий, не имевших общественного значения и не отражавших русских национальных нужд»14.

Популярность «Зари» была обусловлена продуманной издательской политикой, учитывавшей все специфические особенности русской зарубежной диаспоры, ее духовные и культурные запросы. Оперативность подачи информации и объективность в освещении самых различных проблем дальневосточной и международной жизни определяли стойкий читательский интерес к этому изданию.

Повсеместно в газете публиковались ежедневные новости, хроника событий, уголовная хроника (рубрики «По краю», «Вечерние новости», «По линии» и др.). Согласно данным начала 1920 г., газета получала информацию от собственных корреспондентов в Пекине (П. Горвей), в Берлине (Н Ряжский), в Париже (Н. Ухтомский), а также перепечатывала оперативную информацию из американских, европейских, советских изданий. «Заря» знакомила читателей с жизнью русских в других центрах эмиграции, а также в СССР непосредственно на Дальнем Востоке, публиковала аналитические статьи и свидетельства очевидцев.

Особое внимание уделялось важнейшим культурным событиям, новостям литературной, театральной, музыкальной жизни, как местной, так и мировой. Среди них можно выделить ежегодные «Дни русской культуры», приуроченные ко дню рождения А.С. Пушкина, отклики на выступления в Харбине Н.К. Рериха, Ф.И. Шаляпина, А.Н. Вертинского, присуждение Нобелевской премии И.А. Бунину. Номер от 8 марта 1936 г. знакомил читателей с подробностями встречи в Харбине Ф.И. Шаляпина. Редактор газеты Н. Кобцев поделился своими впечатлениями, опубликовав беседу с артистом. Прощальное слово Ф.И. Шаляпина, напечатанное в номере от 22 марта, содержало благодарность за горячий прием и ответ тем лицам, которые старались приклеить ему «политические ярлыки», упрекая в антипатриотизме.

Редакция «Зари» стремилась сделать газету объективным и демократическим органом, отражающим общественные настроения русской эмиграции в Китае. Издание «Зари» открыло новую страницу в истории харбинской прессы. Это было высокопрофессиональное издание с броскими заголовками, фигурной версткой, удачным подбором различных шрифтов на полосах, злободневными фельетонами на местные эмигрантские темы. В газете имелся специальный отдел, освещающий местную жизнь. Благодаря глубине аналитических материалов и оперативности сбора информации о жизни эмиграции и самого Китая газета «Заря» пользовалась большой популярностью у читателей. К 1924 г. издание уже имело тираж 12–15 тыс. экз. Газета создала вокруг себя большой и устойчивый читательский актив, привлекла к сотрудничеству ряд видных русских писателей и журналистов15.

После смерти основателя и издателя газеты М.С. Лембича в 1932 г. издание «Зари» перешло к Товариществу «Заря» в лице О.В. Лембича, Е.С. Кауфмана и Г.Н. Шипкова, который вскоре вышел из издательства, получив в единоличную собственность одну из трех выпускаемых им газет – тяньцзинскую «Нашу Зарю».

Во второй половине 1930 гг. японская власть усилила контроль над русской эмиграцией в Харбине. Частные издания стали закрываться одно за другим или начинали выходить в Шанхае. В Харбине остались только газеты нейтрального толка: «Заря», «Рупор», журнал «Рубеж» и др. Они заискивали перед японскими властями, но все-таки не избежали злой участи. В 1938 г. «Рупор» был закрыт, а 20 августа 1942 г. японские власти заставили газету «Зарю» слиться с официозным изданием «Харбинское время».

 

«Шанхайская заря»

В Шанхае курс, заданный «Зарей», продолжила ежедневная газета «Шанхайская заря», основанная М.С. Лембичем в 1925 г. Редактором ее был Л.В. Арнольдов. После смерти М.С. Лембича в 1932 г. директором-издателем газеты стал Л.В. Арнольдов. В состав редакции газеты вошли известные русские писатели и журналисты: Л.В.  Арнольдов, Л.С. Астахов, Ф.И. Благов, Р. Бенц, Н.Н. Брешко-Брешковский, С.И. Варшавский, А.А. Гзель (Австралия), Б. Глебов, Далекий друг, Дон-Аминадо, Г. Дьяков, В. Жалудский (Америка), Н. Зорин, А.Ф. Каршин, А.И. Куприн, Б. Лазаревский, И. Лукаш, Елена Ли (Берлин), И.Л. Миллер, Вас. Немирович-Данченко, Н.И. Покровский, А.М. Ренников, К. Римский, Гр. Сатовский-Ржевский, Борис Суворин, Илья Сургучев, Н.И Тэффи, Е. Тарусский, Саша Черный, Евг. Шахов, Б. Шилов, Ал. Яблоновский и др. Материалы многих из них публиковались на страницах «Шанхайской зари».

Газета пользовалась особым влиянием и популярностью, особенно в 1930 гг., когда центр общественной и культурной жизни русской эмиграции переместился из Харбина в Шанхай.

«Шанхайская заря» издавалась непрерывно в течение более 20 лет на 8−12 полосах большого формата. С 1932 г. стала выходить «Вечерняя заря», которая усилила влияние и популярность «Шанхайской зари» среди русской эмиграции. Согласно статистическим данным 1936 г., по тиражу она занимала третье место среди других иностранных газет в г. Шанхае16.

Первым редактором газеты «Шанхайская заря» был известный китаевед, один из самых известных журналистов в Китае Л.В. Проведя, который поселился в Шанхае в 1925 г. В Шанхае Арнольдов стал редактором только что основанной ежедневной газеты Лембича «Шанхайская заря». «У нас, журналистов, − отмечал Арнольдов, − есть сегодня желание вспомнить о прошлом за все эти годы русской колонии, подвести итоги русским успехам и мирным завоеваниям, в которых наша газета принимала свое участие и имеет свою долю. Мы с первых номеров наметили себе путь, с которого не свернули, как, вероятно, с нами согласятся все читатели. Это путь обслуживания интересов всего русского Шанхая, путь защиты на чужой стороне русских граждан, равно как и их правовых интересов»17. После окончания второй мировой войны Л.В. Арнольдов эмигрировал в Бразилию.

Парижским корреспондентом изданий М.С Лембича с 1927 г. был известный русский журналист Борис Алексеевич Суворин (1879−1940). В эмиграции он работал в парижской газете «Возрождение», был редактором газеты «Вечернее время» и, совместно с А. Филипповым, «Русского времени». Приехав в 1928 г. в Шанхай, он стал редактором газеты «Шанхайская заря», а на следующий год возглавил газету монархического и националистического направления «Время», которая издавалась в Шанхае до 1932 г.

Деятельным сотрудником «Шанхайской зари» был журналист и поэт Н.Д. Шилов (псевдонимы: Герцог Лоренцо, Коля Шило). В разные годы, начиная с 1918 г., он редактировал в Маньчжурии газету «Восточная Азия», был фельетонистом газеты «Заря», писал в газету «Рупор», заведовал редакцией журнала «Рубеж», где вел отдел «Сатира и юмор». Его редкие лирические произведения пользовались успехом и обращали на себя внимание большим чувством, с каким автор описывал родную ему тайгу и другие красоты Восточной Сибири и Приморья. Поэт тонко чувствовал природу и находил для ее изображения свежие слова и краски. Шилов жил в Шанхае с 1932 г. и работал в «Шанхайской заре» и «Вечерней заре». В 1934 г. на конкурсе русских поэтов в Шанхае Шилов был избран «Королем поэтов» и получил литературную премию. Он отличался добродушием, исключительной терпимостью к окружавшей его обстановке и людям, пользовался симпатией со стороны коллег и среди своих многочисленных знакомых. Типичный представитель богемы, Н.Д. Шилов жил и работал, совершенно не щадя своего здоровья и дарования, что в конце концов привело к трагической развязке. Он скончался от горловой чахотки в шанхайской больнице.

Помощником редактора, а затем и редактором газеты «Вечерняя заря» был журналист и художник Алексей Владимирович Петров (псевдоним Полишинель). Штабс-капитаном он участвовал в первой мировой войне. Во время гражданской войны работал в газетах Приморья и Харбина. В Шанхай Петров приехал в 1930 г. После окончания второй мировой войны он получил советское гражданство и вернулся в СССР.

Работал в газете «Шанхайская заря» и Константин Алексеевич Лобачев, редактор другой шанхайской газеты, «Вечерняя заря», и еженедельного приложения «Рубеж в Шанхае», владельцем и издателем которого был Е.С. Кауфман. Приложение выходило недолго: с июля по декабрь 1941 г. тиражом 500–1000 экз. и закрылось из-за финансовых трудностей.

Редакцией газеты «Шанхайская заря» с 1932 г. заведовал Александр Иванович Вейс, подпоручик артиллерии, участник первой мировой и гражданской (в армии А.В. Колчака) войн, секретарь управляющего Иркутской губернией, затем помощник начальника Бодайбинского округа. Он публиковал статьи в харбинских газетах с 1920 по 1931 гг., был первым редактором газеты «Гун–бао» (с 7 декабря 1926 по 7 декабря 1928 гг.).

 

«Наша заря» в Тяньцзине

Издательство «Заря» в «борьбе за своего читателя» стремилось охватить не только центры дальневосточной эмиграции, но и места локального проживания русскоязычного населения. Логическим продолжением такой издательской политики стало появление «Нашей зари».

Книжный магнат в Китае, М.С. Лембич решил издавать в Тяньцзине свою газету, «Наша заря», первый номер которой вышел в мае 1928 г. Первым редактором стал И.Л. Миллер, сумевший наладить работу живой и бойкой газеты, нравившейся широкой публике. Позднее Миллер вспоминал о Лембиче: «Это был настоящий газетчик, горевший газетными строками, желавший сделать свои издания самыми осведомленными и беспристрастными органами прессы, не служившими никаким партиям и группировкам, а исключительно общественными, рассчитанными на самую широкую аудиторию»18.

В газете «Шанхайская заря» от 3 мая 1928 г. в редакционной статье отмечалось: «Являясь неразрывной частью “Зари” и “Шанхайской зари”, вышедшая сегодня в свет в Тяньцзине “Наша заря” будет стоять на той же антикоммунистической платформе... Но, будучи антикоммунистической, “Наша заря”, подобно харбинскому и шанхайскому изданиям “Зари”, не будет в то же время служить интересам тех отдельных личностей из крайне правого лагеря, которые своей оголтелой “политикой” только компрометируют русское имя на Дальнем Востоке... Нарождающейся газете одинаково не по пути ни с красным, ни с этим лагерем. Ее задача – общение с широкими рядами зарубежной русской общественности, обслуживание всех запросов этой русской массы, столь же чуждой коммунизма, как и оторванных от жизни узкополитических устремлений единичных обскурантов».

Газета «Наша заря» имела собственных корреспондентов в Пекине, Шанхае, Харбине, Мукдене и в крупных центрах Европы.

На страницах «Нашей зари» публиковались материалы Г.Г. Сатовского-Ржевского, Л. Астахова, Далекого Друга, Мистера Грина (раздел фельетона), а также произведения А.  Яблоновского, Саши Черного, Дон-Аминадо, А. Ладинского, других известных представителей дальневосточной и западноевропейской эмиграции.

До конца 1937 г. Исаак Леонтьевич Миллер был издателем-редактором «Нашей зари». В 1921–1925 гг. он был редактором газеты «Рупор», а после покупки газеты М.С. Лембичем стал его сотрудником. В 1925–1928 гг. он заведовал редакцией газеты «Шанхайская заря». Следующие девять лет провел в Тяньцзине. Возвратившись в Шанхай, он издавал и редактировал еженедельную газету «Шанхайский рупор», первый номер которой вышел в свет в апреле 1938 г.

После отъезда Миллера в Шанхай газету «Наша заря» возглавил бывший редактор харбинской «Зари» Г.Н. Шипков. В газете принимали участие многие известные литераторы и журналисты не только из Китая: присылал свои статьи из Токио Г.  Оргинский, из Сиднея – И. Серышев, из Парижа – В.Н. Унковский и В.Л.  Бурцев. «Наша заря» успешно раскупалась жителями Тяньцзиня и издавалась около десяти лет. В 1939 г. под давлением японцев газета была закрыта.

 

Русская эмигрантская пресса, в том числе и «Заря», «Шанхайская заря», «Наша заря», подробно освещала на своих страницах жизнь русских колоний в Китае, помогая адаптироваться их членам. В газетной деятельности русских в Китае была отражена всесторонняя картина социальной обстановки в Китае и на Дальнем Востоке.

 В истории современной общественной жизни Китая иностранные газеты, в том числе и русские, сыграли важную роль в развитии китайской журналистики на этапе ее становления, способствовали развитию социальных процессов, имели огромное значение в истории китайской журналистики.

Тема печатной деятельности русских в Китае остается пока еще слабо изученной. Далеко не все детали развития русской печати в Китае замечены, поэтому представляется целесообразным объединить усилия китайских и русских исследователей для совместного изучения истории русской печати в Китае.

 


  1. Ли Сингэн. Русские эмигранты в Китае (1917-1945). Пекин, 1997. Прилож. 1.
  2. Федор Благов. М.С. Лембич и «Русское Слово» // Заря. 1930. № 102. Июнь, 1. С. 2.
  3. Крузенштерн-Петерец Ю.М. М.С. Лембич и его дело // Русская жизнь. 1978. Май, 19.
  4. М.С. Лембич и Дальний Восток // Заря. 1932. № 351. С. 3.
  5. Там же.
  6. Там же.
  7. Крузенштерн-Петерец Ю.М. Указ. соч.
  8. Там же.
  9. Арнольдов Л.В. За гробом М.С. Лембича // Заря. 1932. № 346.
  10. Как хоронили М.С. Лембич в Шанхае // Заря. 1932. № 343.
  11. Там же.
  12. Балакшин П.П. Запоздалое приложение к «Финалу в Китае» // Русская жизнь. 1993. Июнь, 21.
  13. Там же.
  14. Сатовский-Ржевский Г.Г. Памяти друга // Заря. 1933. Ноябрь, 29.
  15. Мелихов Г.В. Российская эмиграция в Китае (1917−1924 гг.). М., 1997.
  16. Ван Чжичэн. Истоиря русской эмиграции в Шанхае. Шанхай, 1993. С. 573.
  17. Арнольдов Л.В. Двухтысячный // Шанхайская заря. 1932. Июль, 10.
  18. Миллер И.Л. Памяти М.С. Лембича // Шанхайская заря. 1932. Дек.,4.