Languages

You are here

Признаки «массовой печати» в испанских спортивных газетах

Научные исследования: 
Авторы материалов: 

Tabloid Features of Spanish Sports Newspapers

 

Волков Борис Юрьевич
аспирант кафедры зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, boris.volkoff@gmail.com

Boris U. Volkov
PhD student at the chair of foreign journalism and literature, Faculty of Journalism, Moscow State University, boris.volkoff@gmail.com

 

Аннотация
Автор анализирует признаки «массовой печати» в испанских спортивных газетах с целью выяснения обоснованности дискуссии о таблоидизации данных изданий. В ходе исследования осмысляется характер испанских спортивных газет с учетом национальных и социокультурных особенностей потребления спортивной информации в Испании.

Ключевые слова: таблоидизация, таблоид, Испания, спорт, футбол.

Abstracts
The author analyzes the tabloid features of Spanish sports newspapers in order to find out if there are some reasons to talk about a tabloidization of this kind of dailies. Besides, the author is trying to comprehend the character of Spanish sports newspapers considering national and cultural particularities of consuming sports information.

Key words: tabloidization, tabloid, Spain, sport, football.

 

В условиях тяжелейшего финансового кризиса в Испании наблюдается значительное увеличение интереса к спортивной информации, которая, видимо, выполняет для аудитории функцию психологического обезболивающего: испанские спортсмены последние годы выступают чрезвычайно успешно. Спрос рождает предложение, и наблюдающееся появление множества спортивных передач и рубрик в испанских СМИ логично, равно как и повышение внимания к спортивным средствам массовой информации со стороны исследователей журналистики и аналитиков медиа.

В русскоязычных СМИ и научной среде никогда не поднимался вопрос о типологии ежедневной испанской спортивной прессы. Между тем данной проблеме последнее время уделяется большое внимание в испанских научных и публицистических трудах. В частности, широко обсуждается так называемая «таблоидизация» спортивной прессы. Многие ученые и публицисты склоняются к мнению, что испанские спортивные газеты по формату сегодня можно отнести к таблоидам, массовой печати.

Автор данной статьи занимается изучением испанской спортивной прессы несколько лет и в 2011  г. имел возможность побывать в редакциях крупнейших местных газет, где взял ряд интервью, в том числе у главного редактора самой популярной газеты страны «Марки» ( Marca ). Основываясь на полученной информации, изученных материалах и архивах газет за последние годы, автор предпримет скромную попытку анализа выделяемых критиками признаков массовой печати в испанской спортивной прессе и постарается осмыслить характер испанских спортивных газет с учетом национальных и социо-культурных особенностей потребления спортивной информации в Испании. Целью исследования является выяснение правомерности определения данных изданий как массовых на основе анализа характерных форматных черт.

Итак, на какие признаки массовой печати указывают критики испанских спортивных газет? В первую очередь ? это эмоциональность, излишнее внимание к футболу, позиционирование в виде новости того, что ей изначально не является, «эротизация» и публикация околоспортивной информации. При этом разные исследователи спортивной прессы употребляют термины, эквивалентные «таблоид» и «массовая печать», как синонимичные, поэтому с известной степенью условности в данной работе автор также будет оперировать обеими формулировкам на равнозначной основе. При этом для некоторой конкретизации понятий представляется резонным сделать небольшой теоретический экскурс.

По поводу массовой прессы и таблоидов написано множество книг. Профессор факультета журналистики МГУ С.И.   Беглов в своем труде «Империя меняет адрес. Британская печать на рубеже тысячелетий» писал о том, что даже в Англии, стране с классическим типологическим разделением печати на качественную и бульварную, уже в середине девяностых годов прошлого века становилось все сложнее определить, к какому типу относится то или иное издание1. Со временем тенденция к стиранию различий будет лишь усиливаться. Причем, как правило, именно печать, рассчитанная на самую образованную аудиторию, в погоне за большими тиражами будет тяготеть к приемам массовых газет. Если отталкиваться от мнения Спартака Ивановича Беглова о том, что назначение качественной прессы заключается в информировании, а бульварной – в развлечении, то логично предположить, что в качественной прессе постепенно стали появляться более легковесные и развлекательные материалы. Данное явление получило название «таблоидизация». Одним из последних авторитетных исследований этой темы стал сборник «Меняющееся лицо журналистики: Таблоидизация, Технология и Правдоподобие» ( The Changing Faces of Journalism : Tabloidization , Technology and Truthiness ), вышедший в 2009   г. под редакцией одного из самых известных специалистов по массовой печати Барби Целицер. В статье «Таблоидизация: что это и имеет ли это значение?» Элизабет Бёрд пишет: «Строго говоря, термин “таблоид” относится просто к размеру газетного разворота и означает половину формата “ broadsheet ” (то есть А2 вместо A 3). Однако со временем это слово приобрело значительно более широкое значение, связанное с видом подачи новостей и их характером. Таблоидная подача сегодня воспринимается как стереотипное яркое изложение событий, при этом обычно считается отличающейся от традиционной, “объективной” подачи. Таблоид воспринимается большинством критиков как сниженный формат, взывающий к низменным инстинктам и соответствующий читательскому запросу на сенсационализм»2. Примечательно, что профессор Бёрд оговаривает неоднозначность этической оценки таблоидов: «Восприятие таблоида как отражения законных желаний и голоса людей или, напротив, как продукта вульгарной просторечной культуры всегда было предметом острой дискуссии»3. При этом Элизабет Бёрд подчеркивает релятивизм любых классификаций прессы – достаточно вспомнить, что первые газеты с фотографиями сначала тоже считались массовыми и «несерьезными», а между тем со временем иллюстративная составляющая была признана неотъемлемой и необходимой для всех типов изданий. То есть то, что сначала было воспринято как таблоидизация, впоследствии было «оправдано». «Термин “таблоидизация” возник в начале 1980-х и означает стремление качественной прессы к более массовому стилю и подаче ? пишет Э. Бёрд. – <…> Однако это явление наблюдалось задолго до появления самого слова и привлекло внимание критиков еще в 1830-х гг., во времена так называемой “пенни пресс” (“ penny press ”) <…> Все же именно о “таблоидизации” стали активно говорить в связи с появлением газеты “США Сегодня” ( USA Today ) в 1982 году. Многие журналисты восприняли появление этой газеты с презрением, но со временем она была признана большим медиапрорывом, и ее нововведения сегодня оцениваются как позитивные и освежающие. Это говорит о том, что понимание “таблоидизации” со временем меняется, стоит определенному “таблоидному” приему стать общепринятым и доказать свою оправданную эффективность»4.

По мнению другого известного исследователя массовой печати Колина Спаркса, таблоидизация означает, что «вчерашние высокие стандарты подрываются сенсационализмом, похотливостью, несерьезностью, злым умыслом и очевидным простым легковерием»5. Однако Элизабет Бёрд подчеркивает, что «демонизация» массовой печати пагубна для развития журналистики, поскольку изначально таблоидизация стала следствием стремления делать более доступные и понятные СМИ. Так, с точки зрения профессора Бёрд, акцент на визуальную составляющую, эмоции и более легкое повествование порой может пойти на пользу и качественным газетам. «Важно воспринимать таблоидизацию в контексте», ? пишет Элизабет Бёрд. И действительно, эмоциональный текст и большое количество иллюстраций, например, в спортивной газете кажутся вполне уместными. В данном случае имеет значение изначально развлекательный характер данной специализированной прессы, на который при типологическом анализе необходимо делать поправку, равно как и на меняющиеся стандарты качественной прессы. Вместе с тем, несмотря на всю относительность понятий, Элизабет Бёрд вводит ряд критериев, по которым сегодня принято распознавать издания, превращающиеся в массовые: «Уход от пространного аналитического стиля к более коротким, острым предложениям. Второе – акцент на личном, человеческих историях и восприятии. Третий признак таблоидизации – широкое использование визуальных приемов – фотографий, шаржей и так далее…»6. Кроме того, Э. Бёрд указывает на экономическую мотивацию: «В условиях жесткой конкуренции и развития интернета, в которых СМИ пытаются сохранить независимость и уровень прибыли, дешевые, легковесные и массовые истории обычно побеждают дорогие, сложные и не популистские»7.

Экономическая мотивация в последнее время у испанских спортивных газет, безусловно, присутствует: все СМИ страны очень тяжело переживают мировой финансовый кризис. Что касается более коротких текстов, персонализированного подхода и большого количества иллюстраций, то все это в полной мере можно отнести к испанской спортивной прессе, которая с конца прошлого века начала меняться в сторону большей визуализации и легкости восприятия. Необходимо отметить, что в тот период это воспринималось как модернизация и требование времени. В этих изменениях, несомненно, отразилось влияние телевидения, яркого и эмоционального – конкурировать с ним с одной фотографией на разворот и внушительного размера текстом было бы совершенно бесперспективно. Выяснив, что испанские спортивные газеты следуют общим тенденциям таблоидизации, уместно перейти к анализу конкретных признаков массовой печати, вызывающих критику испанских исследователей. Однако при этом следует упомянуть об исторической особенности данной специализированной периодики.

Одна из причин популярности спортивной журналистики у массовой аудитории заключается в ее развлекательной функции. Первым на эту особенность обратил внимание американский медиамагнат Вильям Рэндольф Хёрст, владевший «Нью-Йорк Джорнел» ( The New York Journal ). В поиске конкурентных преимуществ перед «Нью-Йорк Уолд» ( The New York World ) Джозефа Пулитцера Хёрст обратился к спортивной информации. Так, в 1895   г. в газете стали выходить статьи о скачках, сразу ставшие популярными, и побудившими публиковать материалы и о других видах спорта8. Вскоре «Нью Йорк Джорнел» обошел по тиражам всех конкурентов. Это стало сигналом для других изданий, и через некоторое время спортивные колонки можно было встретить в большинстве газет США.

Сегодня спортивные рубрики являются едва ли не обязательным разделом и присутствуют практически во всех общетематических ежедневных газетах. При этом специализированные спортивные издания в некоторых странах стали не только самыми популярными узкопрофильными СМИ, но и по тиражу могут сравниться с главными общеполитическими газетами. В Испании в первом десятилетии XXI  в. спортивная «Марка» стала самой читаемой ежедневной газетой и до сих пор не сдает своих лидирующих позиций (по состоянию на начало 2011   г. читаемость «Марки» оценивалась в 2 911 000 читателей ежедневно, что на 914 000 превышает дневную аудиторию «Эль Паис» ( El Pais )9).

В испанской прессе сложилась удивительная ситуация: здесь де-факто отсутствуют массовые, «желтые» ежедневные газеты. Если во многих странах именно подобные издания имеют самые большие тиражи (Германия – «Бильд» ( Bild ), Англия – «Сан» ( The Sun ), Норвегия – «Дагбладет» ( Dagblade t), то в Испании самые большие тиражи – у спортивных и общеполитических газет. Возможно, поэтому спортивная пресса, будучи столь популярной, несет в себе признаки «массовой печати»: эмоциональность, громкие заголовки, разговорный язык, броский дизайн. В этой связи уместно процитировать строки из статьи, посвященной «желтой прессе» в Испании, написанной испанским блогером Лусианом Марином: «Нельзя сказать, чтобы в нашей стране существовала «желтая» или сенсационалистская пресса. Однако это не означает, что газеты порой не прибегают к приемам, близким бульварным изданиям. В этом смысле в наших газетах можно встретить такие признаки «желтой» прессы, как публикация непроверенной, «жареной» информации, а также изначально несерьезная форма подачи материала. Постепенно в испанской, также как и мировой прессе, эта тенденция становится всё более заметной – к так называемой «новой журналистике», которая представляет смешение объективной информации и субъективной, когда читатель не может отличить факты от мнения журналиста. Грани все больше стираются»10. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что «настоящая» желтая пресса в Испании все же существует и даже пользуется большой популярностью, но только в виде еженедельных или ежемесячных изданий. Весьма вероятно, что это связано с культурой потребления СМИ, сложившейся в Испании. Бульварные журналы аудитория ценит в первую очередь за визуальную составляющую, которая в некоторой степени роднит их с телевидением, являющимся самым популярным СМИ в стране. Тем не менее выпускать журнал каждый день было бы слишком дорого и нерентабельно, а газеты с точки зрения зрелищности иллюстраций существенно им уступают. Возможно, именно в этом кроется главная причина отсутствия в Испании «желтых» ежедневных газет и наличия еженедельных и ежемесячных бульварных журналов.

В Испании существует четыре национальные спортивные газеты: «Марка», «Ас» ( As ), «Спорт» ( Sport ) и «Мундо депортиво» ( Mundo deportivo ). И в любой из них соседство серьезной информации и непроверенной, о котором пишет Лусиан Марин, считается естественным. Так, «Марка» может опубликовать на одном развороте статью с обсуждением теоретически возможного перехода футболиста из одной команды в другую (то есть отсутствие новости) и объективную информацию о сыгранных матчах с достоверной статистикой. Но если в спортивной прессе подобное не столь сильно бросается в глаза из-за изначально более массового дизайна и языка, то в считающемся качественным изданием «Эль Мундо» ( El Mundo ) публикация откровенно «желтой» информации наряду с экономической аналитикой и политическими эссе вызывает недоумение. Так, в 2004   г. «Эль Мундо» опубликовало статью, касающуюся личной жизни футболиста Дэвида Бекхэма. В качественной газете немыслим уже сам заголовок «Бэкхэм неверен?», что уже говорить о целом развороте в рубрике спорта, выделенном под обсуждение «гипотетических» измен футболиста. В последнее время в борьбе за читателя, не меняя формат полностью, все больше качественных изданий периодически прибегают к темам и приемам, свойственным таблоидам. И если бесплатные газеты « ADN » (АДН) и «Ке» ( Que ) всегда тяготели к бульварному стилю, то «Эль Мундо», напротив, всегда считался «серьезным» изданием и лишь в последнее время с целью сохранения тиражей стал более развлекательным. Однако удивляться не приходиться. Не будем забывать: в борьбе «Нью-Йорк Джонел» и «Нью-Йорк Уолд» ради увеличения популярности было придумано не только ввести рубрику спорта, но и публиковать сенсационные, легковесные материалы и комиксы с «желтым мальчиком», откуда и пошел термин «желтая журналистика». Таким образом, если спорт привлекает повышенный интерес, то публикация «желтой» информации в спорте будет популярна вдвойне. Некоторые исследователи испанской спортивной прессы считают, что местные газеты пошли именно по этому пути. Однако можно ли все-таки считать испанские спортивные газеты «желтыми»?

Профессор севильского университета Аврора Берналь в своей научной статье «Спортивная журналистика и сенсационализм. Повод для размышления» одним из главных признаков таблоидов, присущих испанским спортивным газетам, позиционирует преклонение испанских спортивных газет перед футболом, которому посвящается около 80% каждого номера. «Это связано с тем, что футбол – это спорт масс, которые представляют аудиторию, читателей, а следовательно, и рекламодателей, заинтересованных в наибольшем охвате населения. … Интерес СМИ к футболу основан на меркантильных соображениях»11. Это своеобразная позиция, которая имеет право на существование, однако у журналистов, работающих в спортивных СМИ, есть рациональное объяснение сложившейся ситуации. И хотя претензии справедливы и для спортивных рубрик общетематических изданий (где тоже наблюдается «засилье» футбола), для упрощения рассмотрим лишь спортивные издания, так как критика направлена в первую очередь на них.

Спортивные газеты в Испании независимы и нацелены на получение прибыли, и в этом смысле их политика вполне объяснима. Однако даже если судить с точки зрения социальной ответственности медиа, спортивные издания де-факто действуют единственным возможным способом. Спрос рождает предложение. В Испании огромный спрос на информацию о футболе – и спортивные газеты удовлетворяют эту информационную потребность населения, то есть действуют исходя из интересов читателей. Однако представим, что «Марка» и другие газеты, словно СМИ министерства спорта, озаботились бы объективным и равномерным освещением всех видов спорта, не делая никаких преференций для всенародно любимого футбола. Большая часть аудитории все равно бы читала только материалы, посвященные футболу, только вместо 40 страниц их вниманию было бы представлено всего 4. Соответственно они бы не узнали интересующую их статистику, не прочитали бы подробные разборы матчей и не нашли бы всевозможные интервью с футболистами. В этой ситуации большинство либо перестало бы покупать газету, предпочитая искать интересующую их информацию на посвященных исключительно футболу порталах в интернете, либо – что даже еще более вероятно – перешли бы на первую появившуюся газету, которая все же отдавала бы большее количество полос главному в Испании спорту. Если бы в Испании можно было говорить о спросе на тридцать полос баскетбола и двадцать - тенниса, можно быть уверенным, что «Марка», «Ас», «Спорт» и «Мундо депортиво» освещали бы эти виды спорта в таком объеме и не отказывались от «лишнего» количества ликвидной рекламной площади. И тогда количество полос в номере варьировалось бы не от 42 до 68, а доходило бы до ста полос и более. Но спрос на другие виды спорта прямо пропорционален количеству полос, уделяемых им в испанских спортивных изданиях (баскетболу – от 3 до 7 полос, теннису – от 2 до 6, гандболу от 1-2 и т.д.).

Следуя логике профессора Берналь, можно было бы обсудить и само количество видов спорта, которые представлены в изданиях. Например, почему хоккею в испанских СМИ почти не уделяется внимания – у него в Испании тоже есть последователи и любители, также как у регби, бобслея и сноуборда. Однако испанские спортивные издания реально отражают интерес читателей к определенным видам спорта и публикуют информацию о тех или иных событиях по степени их релевантности и проявляемого к ним интереса аудитории. И в данном случае предпочтения рекламодателей, наоборот, помогают корректировать издания в пользу большей массовости, а значит, соответствовать требованиям большей аудитории. Это не совсем та ситуация, что наблюдается в журнальном мире США, когда действительно присутствует диктат рекламодателей, заставляющих печатать ту или иную информацию из-за того, что она пользуется спросом. Это в первую очередь касается так называемых «мужских» и «женских» журналов, где темы могут сильно варьироваться и, условно говоря, можно выпускать «Мэнс Хелс» ( Men ’ s Health ), а можно интеллектуальный «Эсквайер» ( Esquire ). Спортивная тематика куда сильнее привязана к фактам и информации – результатом соревнований, турнирам, спортсменам, и делать нечто альтернативное здесь сложно.

Размышляя о чрезмерном медийном интересе к футболу, важно принимать во внимание особенность восприятия спорта в Испании. Главный редактор «Марки» Оскар Кампильо на вопрос о том, почему любитель, например, гандбола должен покупать «Марку», где его любимому виду спорта будет посвящено не более двух полос, ответил очень любопытно: «Нет, конечно, ради двух страниц он покупать не станет. Только вот дело в том, что в Испании не бывает людей, которые любят только гандбол и больше ничего. За футболом здесь следят абсолютно все. Словно по умолчанию. Если человек интересуется спортом, он наверняка интересуется и футболом тоже, поэтому, покупая газету, он обязательно почитает и о нем»12.

Последним аргументом, оправдывающим значительно более подробное освещение футбола, чем других видов спорта, является то, что подобная картина наблюдается по всему миру. Так исторически сложилось, что футбол является самым популярным видом спорта в мире, и медиахолдинги даже при всём желании не смогли бы навязать информационную гегемонию бадминтона, потому что СМИ существуют для аудитории и должны удовлетворять ее требования и интересы.

Признаком таблоида некоторые исследователи испанских спортивных газет видят в преувеличении значимости событий и позиционировании в виде новости того, что ею изначально не является. Для пояснения приведем пример. 29 сентября 2011 г. «Марка» вышла с первой полосой, посвященной турецкому футболисту мадридского «Реала» Нури Сахину. Огромный заголовок рядом с еще большей фотографией спортсмена гласил: «Я стану необходимым». Когда же читатель углублялся в газету в поисках анонсированного материала, выяснялось, что это всего лишь заметка размером в полполосы на девятой странице, причем вынесенную на обложку цитату взяли не из эксклюзивного интервью «Марки», а из беседы Сахина с журналистом «Скай Дойтчланд» (Sky Deutschland), транслировавшейся по этому телеканалу. Фактически в этом, подчеркнем, первополосном материале ежедневной спортивной газеты нет абсолютно никакой новости (не считать же таковой интервью футболиста телеканалу), и, безусловно, имеет место некое преувеличение значимости слов футболиста хотя бы одним размещением их на первой странице издания.

Опубликование этого материала на первой полосе сделали два простых факта: это не просто спортсмен, а футболист, и не просто футболист, а игрок мадридского «Реала»… При этом важно понимать, что спортивная газета – это не информационный бюллетень, где отражаются новости из мира спорта, а СМИ со своим форматом, политикой и аудиторией. Если накануне прошел чемпионат мира по кёрлингу, а в футболе ничего не происходило, газета все равно не может выйти с обложкой, посвященной кёрлингу: читатели ее даже не узнают и не купят. В связи с этим, отвечая требованиям аудитории, газеты на первых страницах, как правило, публикуют материалы, связанные с футболом. А когда накануне не было никаких матчей или событий (пресс-конференций, тренировок, жеребьевок и т.д.), изданиям приходиться печатать не самые важные материалы и оправдывать их появление на страницах некоторым преувеличением значимости того, о чем идет речь (как в приведенном примере с Сахином). Это можно называть диктатом популизма, и это действительно способствует формированию определенной «поп-культуры» вокруг футбола, но суть от этого не изменится – газета вынуждена более или менее объективно удовлетворять информационный спрос читателей, к тому же, как отметил Оскар Кампильо, «если бы мы слепо отражали пропорции популярности футбола и других видов спорта, то футбола было бы гораздо больше»13.

Еще одним признаком таблоида называют «эротизацию» спортивной прессы. Аврора Берналь сетует на все более откровенные фотографии спортсменок, появляющиеся в спортивной печати. Это касается в первую очередь теннисисток, форма которых в принципе предполагает довольно короткие юбки, что при желании уже может быть воспринято как вольность. Тем не менее тот факт, что редакторы, как правило, выбирают фото спортсменок, на которых максимально видно женское тело, сложно назвать особенностью испанской спортивной прессы: такова общемировая тенденция, и касается она даже качественной прессы. Так, Хосе Мануэль де Паблос еще в 2001 г. писал о том, что в рубрике спорта газеты «Эль Паис» часто встречались фотографии теннисисток (в первую очередь Марты Марреро и Анны Курниковой), которые многие сочтут эротичными14. Однако это все же спортивные фото, запечатлевшие теннисисток во время матча, а не во время специальной фотосессии, и претензии, если таковые имеются, следует предъявлять скорее Международной федерации тенниса, одобрившей подобные стандарты формы, нежели СМИ. Другое дело – практика размещения именно эротических фотографий на сайтах спортивных изданий и на последней странице газеты «Ас». В этом действительно видится некоторое смешение жанров, что и роднит спортивные газеты с бульварной прессой. Аврора Берналь пишет: «Давайте не будем забывать, что одним из главных оружий Руперта Мердока для перезапуска газеты «Сан» [ The Sun . – Б.В.]) в конце шестидесятых годов было именно включение в номер “ page three girl ” («девушка с третьей страницы»), рубрики, в которой публиковалась фотография модели “ topless ”»15.

Газета «Ас» подобного себе не позволяет, тем не менее девушки, фото которых размещают на последней странице, часто бывают полуобнаженными. Видеть подобное в спортивном издании действительно несколько странно, поэтому автор данной статьи в интервью спросил у заместителя главного редактора «Ас», почему до сих пор не могут отказаться от данной практики. Хавьер Матальянас ответил следующим образом: «Это традиционная, историческая рубрика газеты, тем не менее она всегда вызывала ожесточенные дискуссии. Особенно когда “Ас” перешла под контроль медиагруппы “ПРИСА” ( PRISA ), считающейся прогрессивной, высококультурной и утонченной. Новое руководство планировало закрыть рубрику “девушки “Ас”, чтобы не навлечь на себя критику. Но в то же время эту рубрику оставили, потому что читатели без нее нашу газету себе не представляют. Приведем пример. В сентябре 2011 г. “Адидас” [ Adidas. – Б.В. ] решил дать рекламу на последнюю, самую престижную страницу, не “Марки”, а нашей газет e , в связи с чем мы были вынуждены перенести девушку на предпоследнюю страницу – я сам слышал, как люди, покупавшие “Ас”, пугались и вопрошали: “А где девушка?”, когда не находили ее на последней полосе. В 2010 г. эта рубрика принесла немало проблем – министр равенства полов [ ministra de Igualdad ? соответствующее министерство существовало в Испании с 2008 с 2010 гг. – Б.В.] заявила, что данная рубрика нарушает права полов. К счастью, все обошлось, и ее не запретили, ведь эта рубрика является такой же традицией, как извечные карикатуры в “Эль Паис”. Наш главный редактор находит для нее и вовсе оригинальное оправдание, говоря о том, что девушки могут лицезреть красивых атлетически сложенных мужчин на 47 страницах, поэтому нет ничего плохого в том, что хотя бы на одной полосе будет фото симпатичной девушки»16.

Увидеть эротические фото можно не только на последней полосе «Ас», но и на сайтах испанских спортивных газет. Они, безусловно, там занимают не центральное место, но так или иначе присутствуют, пускай подчас и в виде ссылок на другие порталы. Вероятно, это в какой-то степени можно объяснить отсутствием в Испании ежедневной бульварной прессы как таковой, в связи с чем спортивные газеты берут на себя часть ее «функций». Однако если фото едва одетых девушек на сайтах качественных изданий, таких как «Ла Расон» ( La Razon ) или «Эль Паис», не встречаются, то частные эротические объявления так или иначе (если не в национальных, то в региональных выпусках) публиковались практически во всех газетах, в том числе в «Эль Паис». В конце 2011 г. закон о запрете подобных объявлений находился на стадии рассмотрения. «Марка» и «Ас» эту своеобразную «рекламу» не печатают, в то время как каталонские спортивные издания продолжают публикацию сомнительных объявлений.

Следующим «пунктом обвинения» испанских спортивных газет в принадлежности к изданиям типа таблоид заключается в том, что их лексика чрезмерно эмоциональна и порой слишком агрессивна. Привести примеры опять не составляет труда. Возьмем на этот раз первополосные заголовки газеты «Ас» (которые печатаются такими большими буквами, что занимают почти всю страницу): «Война продолжается» (про матч «Севилья» ? «Бетис»), «Красивый, богатый, знаменитый и мощный Криштиану», «Криштиану стоит четверых», «Игуаин – это динамит», «Король Европы», «Неймар, ну и беспорядок!», «Паника из-за Агуэро». Заголовки, что называется, «громкие», и это, безусловно, является чертой массовой печати.

Следует, однако, отметить, что подобные заглавия то и дело встречаются и в качественных, авторитетных испанских общетематических газетах в рубрике спорта. Так, 20 ноября 2005 г. газета «Эль Паис» опубликовала отчет о футбольном матче под заголовком «Хетафе оставляет Осасуну в живых». Возможно, это связано с тем, что о спорте в испанских СМИ традиционно рассказывают ярко, эмоционально, словно в соответствие с атмосферой зрелищных спортивных состязаний, с некоторой интригой, можно даже сказать накалом. Во время соревнований болельщики кричат, эмоционально поддерживают спортсменов – оттого в спортивной печати «кричащие» заголовки смотрятся более органично и уместно, нежели в общетематических изданиях. Допустим даже предположение, что «сухие» заглавия смотрелись бы в спортивных газетах несколько чужеродно, ведь о спорте в жизни обычно говорят весьма эмоционально. Тем не менее все вышеупомянутое не отменяет того факта, что подобная практика роднит спортивные издания с «желтой» прессой.

Что касается военной лексики, то спорт в некотором смысле узурпировал ее, и на сегодняшний день писать и рассказывать о спорте, совершенно не прибегая к военным коннотациям, невозможно. Это связано с тем, что, как и на войне, здесь есть соперники, одному из которых нужно победить – поэтому военная лексика в спортивной прессе теряет метафоричные краски и считается едва ли не профессиональным языком спорта. Некоторые лингвисты, однако, недовольны сложившейся ситуацией. Так, профессор университета Лас Пальмаса Хосе Мануэль де Паблос Коэльо призывает избегать использования военной терминологии в повседневной жизни: «Такие слова, как война или баталия, должны использоваться применительно лишь к военным столкновениям, в противном случае стирается их изначальный смысл»17.

Испанская спортивная пресса подвергается критике за использование военной лексики по той причине, что она, как считают некоторые эксперты, придает текстам излишнюю агрессию. По большому счету эту критику можно отнести к все тому же пункту чрезмерной эмоциональности, которая понижает общее качество спортивных материалов – по крайней мере, таково мнение отдельных исследователей.

Неразрывно связана с эмоциональностью и готовность испанской спортивной прессы возводить в герои и низвергать в изгои. Порой это делается относительно одних и тех же команд или спортсменов, причем с небольшой разницей во времени. Вероятно, это имеет большее отношение к эмоциональности, чем категоричности – уж слишком ярко в этом выражается испанский национальный характер. Аврора Берналь обращает внимание еще на одно обстоятельство, связанное с данной проблемой: «В этом возвеличивании, конечно, важны слова, лексикон, которым пользуется спортивная пресса, но едва ли не большее значение имеет размер заголовков, их зрелищность и дизайн. Сегодняшнее броское оформление газет, огромные буквы на обложке и большое количество фотографий стали характерны для четырех национальных ежедневных изданий в конце 1999 – начале 2000 гг., когда все они решили стать “более привлекательными” для своих читателей»18.

Возвеличивание или «посыпание головы пеплом» в испанской спортивной прессе порой приобретает карикатурные черты. Газеты то и дело «коронуют» тех или иных спортсменов. Так, одаренного молодого бразильского футболиста Неймара в июне 2011 г. после победы его команды на латиноамериканском «Кубке Либертадорес» королем называли и «Эль Паис» («Неймар – новый король»), и «Марка» («О, царствование Неймара»), и – пускай и с отрицательной коннотацией ? «Мундо Депортиво» («Неймар – чемпион и король ударов ногой» ? о неспортивном поведении, в подтверждение которого рядом были опубликованы фото), а также «Ас» и «Эль Мундо», которые к тому же одинаково назвали свои статьи: «Неймар – король Америки». В мании коронования, безусловно, проявляется и менталитет испанцев, но в большей степени здесь речь идет о привычке возвеличивать и восторгаться. Еще один в чем-то даже вычурный пример предлагает номер «Мундо депортиво» от 26 сентября 2011 г., на первой полосе которого красуются огромная надпись «Лига Бога» и фотография Лионеля Месси с подписями, рассказывающими о выдающихся достижениях аргентинского футболиста Барселоны в недавно начавшемся чемпионате Испании. Причем в слове Бог ( DIOS ) буква « i » заменена на единицу («1»), в результате чего внутри слова Бог читается номер, под которым Месси играет в Барселоне – 10 ( D 10 S )… Подобные «красивости», конечно, невозможны в качественной прессе, и иначе как таблоидом подобную газету не назовешь.

Можно выделить еще одно обстоятельство, которое, по мнению некоторых экспертов, сближает испанские спортивные газеты с таблоидами, – это вмешательство в личную жизнь футболистов. Спортсмены порой являются звездами еще большего масштаба, чем знаменитости кино и шоубизнеса, особенно в Испании. Естественно, люди хотят знать о них больше, хотят подражать им в одежде, стиле, поведении. Это – публичные люди, что, однако, не оправдывает вмешательства в их личную жизнь. Уровень освещения частной жизни спортсменов в Испании несопоставим с ситуацией в Англии, где таблоиды буквально преследуют знаменитостей из мира спорта. Но в британском случае речь идет именно о таблоидах – спортивные газеты в Испании даже обладая, возможно, рядом схожих типических черт, такими все же не являются, что подтверждает исключительная редкость публикаций на неспортивные или околоспортивные темы. В Испании исключена ситуация, при которой неспортивный материал был бы опубликован на первой полосе газеты. Для испанских изданий немыслимо, чтобы слухи о частной жизни спортсменов были важнее самого спорта – его здесь слишком любят.

Тем не менее исключительно редко те или иные новости все же могут попадать на полосы газет. Так порой случалось в «Марке» при одиозном главном редакторе Эдуардо Инде. Показательно, что в среде спортивных журналистов к таким публикациям относились с резким осуждением: «Постоянные сенсация и агрессия, которые были в “Марке” при Инде, не нравились ни клубам, ни читателям – газета за пару лет потеряла почти 100 тыс. в тираже, хотя другие издания во время кризиса ? значительно меньше. Кроме того, это было странно и для всех спортивных журналистов, ведь в этой среде есть определенные правила, и одно из главных – спортивная журналистика рассказывает о спорте, а не о личной жизни спортсменов, вмешиваться в нее ? моветон»19. Сегодняшний глава самой мощной спортивной газеты Испании Оскар Кампильо формулирует политику издания относительно обсуждаемого вопроса предельно конкретно: «Для меня совершенно очевидна одна вещь: личная жизнь футболистов – это личная жизнь футболистов. Конечно, они публичные люди, подчас с мировой славой, и люди на них равняются. “Марка” может написать о том, что Криштиану Роналду поехал в отпуск туда-то, потому что читателям интересно, где, скажем, эти две недели будет находиться “ньюсмейкер”. Но на этом все закончится: мы не будем следить ни за тем, как он проводит свой отпуск, ни за тем, с кем, так как это уже его личное дело»20. Для сравнения – английские таблоиды не только не оставляют спортивных знаменитостей во время отпуска, но и в принципе пристально следят за ними все время, пытаясь докопаться до тех или иных подробностей их частной жизни. В Испании, где чувствуется явный приоритет именно спортивной информации, подобный подход невозможен. Статья о досуге какого-то футболиста, скорее всего, будет опубликована лишь в случае, если его времяпрепровождение станет общеизвестным фактом и будет сильно влиять на его спортивную деятельность. То есть речи о «вмешательстве в личную жизнь» как таковом не идет.

На сегодняшний день единственной национальной спортивной газетой, в которой порой можно встретить публикации, касающиеся личной жизни спортсменов, является «Мундо депортиво». Так, 26 сентября 2011 г. в рубрике «Совершенно секретно» ( Top secret ) была опубликована статья под названием «Ложе для Шакиры». Текст под фотографией известной латиноамериканской поп-певицы, сидящей на трибуне стадиона рядом с футболистом «Барселоны» Жираром Пике, повествовал о том, что подобные кадры теперь можно будет лицезреть нечасто, поскольку семья Пике выкупила « VIP -ложе» и певица будет смотреть на матчи с участием своего бой-френда именно оттуда. Типичный материал для «желтой» и сенсационалистской прессы. Справедливости ради следует отметить, что материалы подобного характера даже в этой рубрике встречаются крайне редко. Гораздо чаще здесь печатается информация о возможных переходах футболистов из одного клуба в другой или о каких-то скандалах и противоречиях внутри команд.

Итак, в Испании сложилась уникальная ситуация, при которой отсутствует ежедневная бульварная пресса, но есть массовая спортивная пресса, которая обладает рядом характерных черт массовой печати. Тем не менее таблоидами в чистом виде спортивные испанские газеты назвать сложно: порой преувеличивая значимость тех или иных событий, они все же их не искажают и не придумывают и похожи с бульварными изданиями в первую очередь большим количеством фотографий, яркой формой подачи материалов и дизайном, а также некоторой легковесностью материалов. При этом дискуссии по поводу массовости испанской спортивной прессы, безусловно, имеют право на существование и способны положительно влиять на качество изданий. Так, сложно не согласиться с обоснованной критикой, касающейся того, что спортивным газетам действительно следует избегать откровенно кричащих заголовков, излишне импульсивных текстов, эротических объявлений и фотографий, не злоупотреблять практикой «создания новостей» и не стоит скатываться до освещения личной жизни спортсменов. Однако, что касается превалирования в газетах футбола над другими видами спорта, то очевидно, что это обусловлено спросом аудитории и сами издания фактически не могут с этим ничего поделать, если, конечно, не хотят потерять читателей. Важно понимать, что «массовость» дает определенные преимущества этим газетам и в целом положительно влияет на развитие спортивной прессы. Так, именно за счет массовости (которая сопряжена с высокими доходами) издания могут позволить себе больший штат сотрудников, за счет чего получают возможность еще более подробно и тщательно освещать то, что интересно аудитории. В итоге вместо «серьезных» и «качественных» 16 страниц главной российской спортивной газеты «Спорт-экспресс» у испанских изданий получается номер из 48 страниц, насыщенный разнообразными интервью, статистикой, обзорами, аналитикой, репортажами и любопытной инфографикой. Сравнивать развитие электронных версий и мультимедиа у испанских спортивных газет и российских и практически невозможно, а ведь это непосредственно связано с популярностью испанских изданий.

Однако можно посмотреть на этот вопрос и с другой стороны, учитывая национальные и культурные особенности. В Испании, в отличие от России, спорт является массовым увлечением, соответственно и спортивные газеты здесь должны быть массовыми. А для издания массовость предполагает ряд определенных черт: броский дизайн, превалирование фото над текстом и содержание, отвечающее интересам масс. Таким образом, дискуссия в данном случае, несмотря на свою теоретическую обоснованность, на практике оказывается оторванной от реальности. На вопрос, являются испанские спортивные газеты таблоидами или качественными массовыми изданиями, однозначно ответить невозможно, так как они обладают характерными чертами разных форматов. Непреложно лишь то, что испанские спортивные газеты соответствуют требованиям своей аудитории и умеют максимально удовлетворить ее в информационном плане – то есть выполнить свою функцию спортивного средства массовой информации.

 

  1. Беглов С. И. Империя меняет адрес. Британская печать на рубеже тысячелетий. М ., 1997 .
  2. Bird E. Tabloidization: What is it and does it really matter? / The Changing Faces of Journalism: Tabloidization, Technology and Truthiness. New York. 2009. P. 40.
  3. Ibid.
  4. Ibid. P. 41-42.
  5. Sparks C. Tulloch J. Tabloid Tales. New York. 2000. P. 1.
  6. Bird E. Op. cit. P. 41.
  7. Ibid. P. 44 .
  8. Alcoba A. Periodismo deportivo. Madrid , 2005. P. 39 .
  9. Данные EGM (Esudio general de medios) первого триместра 2011   г . // http://www.aimc.es
  10. Марин Л. Сенсационализм и пресса // http://prensacam.wordpress.com/la-prensa/prensa-sensacionalista/
  11. Bernal A. Periodismo deportivo y sensacionalismo. Motivos para la reflexi?n / / Imagen, comunicaci?n y deporte. Madrid, 2009. P. 164.
  12. Интервью автора с главным редактором газеты «Марка» Оскаром Кампильо от 28.09. 2011.
  13. Там же .
  14. Pablos J. La red es nuestra. Barcelona, 2001.
  15. Bernal A. Op. cit. P. 174 .
  16. Интервью автора с заместителем главного редактора газеты « Ас» Хавьером Матальянас от 29.09.2011.
  17. Pablos J . Errores del texto period?stico. Barcelona, 199 7 .P. 38.
  18. Bernal A. Op. cit. P. 171.
  19. Интервью автора с заместителем главного редактора газеты « Ас».
  20. Интервью автора с главным редактором газеты «Марка».