Languages

You are here

Концепция еженедельника «Фокус» и его отличия от «Шпигель»

Научные исследования: 

Editorial concept of the German weekly magazine Focus and its differences compared to Spigel magazine

 

 

Санкова Людмила Валерьевна
аспирантка кафедры истории зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, lyudmilasankova@mail.ru

Lyudmila V. Sankova
phD student at the chair of foreign journalism and literature, Faculty of Journalism, Moscow State University

 

Аннотация
Статья посвящена анализу языковых особенностей текстов немецкого новостного еженедельника «Фокус» в коммуникативном и содержательном аспектах. «Фокус» и «Шпигель» ? самые популярные общественно-политические журналы Германии. Постоянные читатели журналов – это люди, принимающие решения в сфере экономики и управления страной. Журнал «Фокус» делает упор на визуализацию текста, интегрировав фотографии и графики в одну единую систему, и вместе с тем эффективно использует основные тенденции развития языка современных СМИ. «Шпигель» позиционирует себя как журнал мнений и отличается от конкурента серьезной и глубокой подачей информации.

Ключевые слова: новостная  журналистика, новостной еженедельник, «Фокус», Шпигель», язык СМИ, контент-анализ.

 

  Abstracts
The article is devoted to the analysis of language features of texts from the German news weekly magazine Focus in a communicative and content aspect. Focus and Spiegel are the most popular news magazines in  Germany. The readership of these publications comprises key decision-makers in the sphere of economy and government. Focus-magazine lays the emphasis on text visualization, integrating photos and diagrams into one system and  effectively using the basic tendencies in modern mass-media  language. Spiegel presents itself as an opinion magazine, which differs from its competitor in presentation of serious and in-depth analysis of the information.

Key words: news journalism, news weekly magazine, Focus, Spiegel, mass-media language, content-analysis.

 

В первые годы после воссоединения Западной и Восточной Германий на журнальном рынке страны появилось 35 новых изданий1. В Германии крупные информационно-политические еженедельники позиционируют себя как Magazin «магацины». Они после специализированных изданий занимают второе место по популярности. В журналистике впервые это определение для печатного органа использовалось в XVIII веке в Англии и США. В качестве классического журнала такого типа называют «Тайм» (Time). Особенность «магацина» состоит в том, что публикации сопровождаются множеством деталей и подробностей, глубоким исследованием проблемы, использованием скорее разговорного языка, нежели письменного литературного. Сегодня в сегменте общественно-политических еженедельников  Германии находятся в постоянной борьбе за читателей «Шпигель» (Der Spiegel) и «Фокус» (Focus).

В 1993 г. издательский концерн «Бурда» (Burda) запустил проект новостного еженедельника «Фокус». И тем самым произвел подлинную сенсацию: была нарушена 45-летняя монополия главного общественно-политического еженедельника Германии «Шпигель». Успех запуска нового еженедельника немецкие  исследователи СМИ связывают прежде всего с грамотной маркетинговой стратегией продвижения  журнала  и с созданием уникальной концепции современного еженедельника для  читателей XXI века.

Журналу «Фокус» нелегко было вступать в конкуренцию с признанным и авторитетным новостным журналом. Поначалу его критиковали как обывательское, легковесное, банальное издание, даже называли «журналистикой короткой дистанции». Но прогнозы экспертов о быстром исчезновении «Фокуса» с рынка не оправдались. За короткое время он приобрел более полумиллиона читателей и отобрал у «Шпигеля» часть рекламодателей и тиража2.

Основная задача данной статьи рассмотреть на примере языковых элементов текстов в журнале «Фокус» особенности концепции издания, выявить отличительные черты еженедельника «Фокус» от основного конкурента «Шпигель», рассмотреть на примере текстов статей насколько язык журнала помогает построить коммуникацию с читателями.

Сегодня журнал «Фокус» еженедельно читают 5,24 млн немцев (8,5% всего населения страны)3. Из них более чем 680 000 составляют влиятельные люди, принимающие ответственные решения в сфере экономики и управления. Исследования говорят, что ни один другой журнал или газета в Германии не привлекает к себе столько влиятельных людей, как «Фокус», и поэтому немецкие топ-менеджеры считают его широко распространяемым и очень успешным печатным изданием.

Актуальность исследования, в целом, и языковых особенностей текстов «Фокуса»  и «Шпигель», в частности, заключается в том, что на российском рынке до сих пор нет качественного новостного еженедельника, востребованного аудиторией того же масштаба, что и немецкие еженедельники. Выявление слагаемых успеха «Фокуса», возможно, поспособствует его появлению. Материалами для исследования служили публикации  еженедельников «Фокус» и «Шпигель» в течение 2004−2008 гг.

Журнал «Фокус» − журнал общественно-политический. Он информирует читателей о главных событиях в мире, предоставляет интересную и актуальную информацию о достижениях в сфере науки, техники, медицины, о путешествиях и культуре народов разных стран. Слоган «Фокуса»: «Факты, факты, факты». Они подаются как News-to-use «полезные новости», необходимые читателям для работы и в частной жизни.

«Фокус» − журнал, созданный для читателей, для информационной элиты, которая хочет все знать. Журнал пользуется успехом, так как содержание соответствует информационным запросам аудитории. Авторы журналистских материалов в первую очередь стараются привести различные интересные факты по проблеме, а потом подкрепляют их авторитетным мнением. Журнал « Шпигель» был создан в 1947 г. группой молодых немецких редакторов, возглавляемой Рудольфом Аугштайном. Журнал «Шпигель является в Германии самым влиятельным новостным еженедельником, а в Европе изданием с самым большим тиражом. Журнал «Шпигель» позиционирует себя, прежде всего, как журнал мнений и предлагает своим читателям глубокий, осмысленный анализ происходящего в Германии и мире. Редакция журнала политически и экономически Спектр тем журнала «Шпигель» очень широк – от  политики и экономики до науки, медицины, техники, культуры и развлечений, СМИ, общества и спорта4.

Первый этап анализа концепции еженедельника «Фокус» – язык журнала. Материалы написаны литературным языком, но стиль выдержан в рамках современной элитарной коммуникации. Язык журнала «Фокус» связывает нуждающегося в динамичной информации читателя с элитой информационного общества. Авторам журнала необходимо найти и проверить много дополнительной информации, чтобы написать интересный и познавательный текст. В статьях про науку и технику авторы легко играют научными терминами и приводят технические данные, используя цифры. Перед авторами, которые пишут о новостях из разных уголков планеты, стоит другая, но не менее сложная задача -  описать свои впечатления от увиденного так, чтобы читатель, который в этой стране никогда не был  и скорее всего не будет, мог себе  все пережитое автором представить.

Язык журнала «Фокус» соответствует критериям классического новостного еженедельника: сильная персонализация текстов, игра слов, преобладание глаголов в активной, а не пассивной форме, употребление поговорок, красноречивых, образных  прилагательных, ирония.

Большое значение имеет редакционная политика по формированию единого стиля журнала, что достигается через подбор авторов, позиция и стиль работы которых соответствует представлениям хозяев издания. Авторы  журнала «Фокус» создали особый стиль общения с экспертами и читателями. Журналисты позволяют себе иронизировать и остро формулировать вопросы собеседникам в интервью. Конечно, в зависимости от жанра и темы публикации степень эмоциональной нагрузки текста меняется, но авторы свободно пользуются языковыми средствами немецкого языка.

Проф. док. Хуберт Бурда и Хельмут Маркворт сформулировали основные принципы содержания, которыми руководствуются журналисты издания:

  • сосредоточенность на релевантных фактах;
  • точное соотношение мнения и факта;
  • ценностная ориентация;           
  • актуальность;
  • инновационное соотношение текста, фотографий и инфографики.

Журнал «Фокус», выходя один раз в неделю, с точки зрения оперативности сообщений проигрывает ежедневным газетам, но зато выигрывает в масштабности познания и отображении действительности. Авторы издания имеют возможность дольше работать над статьей и глубже уходить в поиски информации. Благодаря своему большому объему, журнал позволяет уделять каждой проблеме недели целые полосы. Формат журнала позволяет предлагать читателям как оперативно-событийную информацию, так и тематически-познавательную. Релевантность – ценность и значимость для аудитории сообщаемых сведений; декодируемость – доступность сообщения, возможность понимания его аудиторией; небанальность- оригинальность сведений, сообщаемых аудитории. Эти требования перекликаются с концепции содержания, которую разработали проф. док. Хуберт Бурда и Хельмут Маркворт, и, следовательно, соблюдаются постоянными авторами немецкого журнала.

«Фокус» позиционирует себя прежде всего как новостной еженедельник, поэтому в издании преобладают материалы, написанные в информационном жанре.

Чтобы отвечать запросам информационного общества разработчики концепции новостного еженедельника интегрировали три элемента – текст, фотографии и графику – в одну единую систему. Журнал делает упор на визуализацию текста, создавая так называемый «текстовой дизайн».

Доктор Бурда – владелец и один из создателей концепции журнала, называет печатную версию «Фокуса» «цифровой». Такое название появилось потому, что издание сверстано по принципу изображения на мониторе компьютера или веб-страницы: к тексту подверстано иллюстрированное или схематичное полноцветное изображение. Листая журнал, читатель получает информацию по такому же принципу, как если бы он смотрел на экран своего компьютера. В зависимости от содержания, статьи, ее размера и фотоиллюстрации выбирается расположение текста в журнале.

Концепция «текстовой  дизайн» рождена не столько стремлением выделиться среди конкурентов, сколько намерением привлечь к журналу то поколение людей, которое в качестве источника информации привыкло использовать телевидение и интернет. Там новости подаются лаконично, ясно, с акцентом на видеоряд. «Фокус» работает в том же русле. Картинки и темы меняются быстро, чтобы не утомить читателей и не позволить им переключиться на что-то другое. Этой задаче служит и язык текстов.

Лингвистический анализ текста представляет собой одну из сложнейших методических задач. Он включает  в себя, в частности, исследование формы, содержания и функции языковых элементов. Для нас особенно важно выявить те  языковые особенности, которые способствуют коммуникативности текста, его информативной насыщенности, выразительности и объективности. На первом плане здесь – длина предложения. Короче оно или длиннее, к примеру, чем в текстах журнала «Шпигель»? Анализ показал, что длина предложения, измеряемая количеством содержащихся в нем слов, в «Фокусе» короче, чем в «Шпигеле». В «Фокусе» предложение состоит в среднем из 13 слов, а в «Шпигеле» − из 15. Заметим, что немецкие лингвисты предложения из 13 слов классифицируют как «простые» и «достаточно простые» для понимания, предложения с 15 словами – как «в общем понятные», а с 17 словами предложения относят как «довольно сложные «для понимания»5. Таким образом, рекламный девиз «Фокуса» «коротко, ясно и точно» реализуется посредством простых по конструкции предложений. В коротких предложениях усиливается концентрация слов с «нагруженным» содержанием и уменьшается количество  малосодержательных слов. Интересно, что и статьи в  журнале «Фокус» значительно  короче, чем у конкурента. В среднем в журнале «Фокус» статья занимает  1.9 полосы, а в  журнале «Шпигель» 2.2, при этом у  журнала «Шпигель на статью приходится  72% текста  и три фотографии, а у  «Фокуса» соотношение  текста   к иллюстрационному  ряду примерно 50 на 50.

 «Фокус» в два раза чаще, чем «Шпигель»  использует предложения в одно слово (NetResult. − Безрезультатно. Eindeutig.− Однозначно), в два слова (Die Preise fallen. − Цены падают. Der Chef schmunzelt. − Шеф усмехается. и т.д.) и в три−пять слов (Wir sind pleite. − Мы на мели. Da irrte er. − Тут он ошибся. Sein Ruf freilich war ramponiert. − Его возглас бы, конечно, театрален). Благодаря  коротким  предложениям текст обретает динамизм и выразительность.

Концентрация содержания в текстах более всего характерна для номинативного стиля. Его особенность состоит в преобладании в текстах существительных, иногда прилагательных, за счет уменьшения  количества глаголов  (Ganz wie zu Hause. – Совсем как дома. Keines Weg im Zorn. − Гнев – не выход, Kampf ohne Ende. − Борьба без конца). Случается, что в целом абзаце нет глагола (Dieser Schaulauf auf chromblitzenden Klangoberflachen. Dieser Bad im satten Sound tiefer oktavierter Kontrabasse. Dieser Wille zur sinfonischen Großstruktur – auch auf Kosten von Details im Kleinen. Die bewusste Unterordnung der Originalpartituren unter Karajans subjektive Vorstellung von Werktreue. – Это феерическое музыкальное шоу на сверкающих хромом звучащих поверхностях. Это купание в густом низком звуке контрабаса. Это воля к симфоническому масштабу за счет деталей малых форм. Осознанная подчиненность Караяна оригиналу партитуры при субъективном проникновении в замысел).  Нельзя не заметить, что отсутствие глагольных форм «туманит» смысл сказанного и,  как следствие, перевод весьма приблизителен.

Следует отметить, что не только в СМИ, но и в современном разговорном немецком языке явно прослеживается тенденция  к краткости: меньше слов, больше информации. Сокращение речи (длины предложения) достигается как раз за счет усиления номинативного стиля.  У этой тенденции наряду с позитивной есть и негативная сторона: разрушаются связи между частями предложения или отдельными словами, что приводит к осложнению восприятия информации. Тем не менее, в языке немецких новостных СМИ номинативный стиль победил. Так, в журнале «Шпигель» в среднем на текст приходится до 40% существительных против 21% глаголов, в журнале «Фокус» − 25% существительных против 15% глаголов.

Наряду с анализом средней длины предложения и частотности применения слов, относящихся к разным частям речи, заслуживает внимания анализ использования визуальных элементов текста, облегчающие его понимание: кавычек, скобок, тире, двоеточий, выделений курсивом или жирным  шрифтом, заголовков между абзацами и т.п. Исследование выявило,  что общее количество визуальных элементов в текстах уже не раз сопоставлявшихся журналов «Фокус» и «Шпигель» примерно одинаково (на странице «Фокуса» таких элементов насчитывается  в среднем 25−30, у «Шпигеля» 15−20 (незначительный перевес на стороне «Фокуса»). Но по использованию отдельных элементов наблюдаются характерные особенности. Например, «Фокус», чтобы упорядочить текст, двоеточия использует в два раза чаще «Шпигеля». В «Фокусе» также большее  количество тире.

Есть еще одна языковая особенность «Фокуса»: его авторы избегают сложносоставных слов. В среднем их на одной полосе их всего 10−15 , в то время как на одной странице «Шпигеля – 20−22. Визуальная простота текстов «Фокуса» не совсем оправданна. Сложносоставное слово в немецком языке способствует комплексному восприятию содержания. Не нужно описывать предмет или явление, личность несколькими словами или предложениями, а достаточно составить сложное слово, которое отразит все характерные черты объекта. Например, Geldwaschanlagen (устройство по отмыванию денег), Aussagefreudigkeit (выражение радости), Koalitionsspitze (верхушка коалиции), Werkzeugmaschinenhersteller (производитель станков).

Таким образом, журнал «Фокус» следует современным языковым тенденциям в способах подачи информации. Тексты его лаконичны, в них много визуальных элементов, облегчающих понимание и обостряющих внимание читателей. Предложения «Фокуса» короче в среднем на 15%, чем в журнале конкурента – «Шпигеля». Ему более свойственен динамичный стиль изложения (короткие предложения в одно−пять слов встречаются  чаще в два раза). Около 10% предложений в журнале «Фокус» − это неполные предложения, что, как уже отмечалось, ведет к нарушению логических связей между словами и, в итоге, затрудняет восприятие заложенной в текстах информации.

Такое качество как объективность подачи информации также находится во взаимосвязи с лингвистическими аспектами текста. Информационная заметка, репортаж, интервью или отчет не могут быть охарактеризованы как объективные, если текст непонятен, двусмыслен, значение фактов прямо или косвенно преувеличено  или занижено. Журнал «Фокус» в рекламных кампаниях утверждает, что объективно информирует своих читателей о происходящем в мире. Исследование языка журнала на соответствие критериям новостной журналистики выявило, что 30% заголовков к статьям  представляли содержание в драматическом, преувеличенно сенсационном или  патетическом ключе.  Эти преувеличения можно объяснить желанием редакции привлечь внимание читателей к своим материалам, а не просто проинформировать о событии или явлении. А это уже отход от объективности.

Анализ текста на уровне отдельных высказываний позволяет представить, какой образ России выстраивается у немецких читателей. «Оперируя словом как единицей анализа, мы подсчитываем, сколько слов приходится на тот или иной тип в избранной нами типологии, подразумевая, что чем больше слов посвящено какому-либо типу, тем больше внимания коммуникатор уделяет именно этому типу»6.

Благодаря контент-анализу, выстраивается картина о сути журналистских материалов, о том, что предлагается общественному мнению, как много и с какой частотой, что из этого важно для коммуникатора (в каком контексте подается и в каком порядке важности), что из этого представляется коммуникатору хорошим или плохим, правильным или неправильным (в каком свете подается, с какой точки зрения, какими аргументами снабжается), что соотносится с чем и как (в какой логической и причинной структуре существует).

Проведенный автором контент-анализ публикаций журнала «Фокус» и «Шпигель» о России позволил выявить круг тем, освещаемых в журналах, источники информации и методы ее подачи, а также сделать вывод, насколько объективно редакторы  отражают события и какой еженедельник позволяет более эмоционально интерпретировать события. Были проанализированы редакционные статьи о России за 2004−2008 гг., что составило в общей сложности 121 статью в журнале «Фокус» и 224 статьи в журнале «Шпигель».

Редакции журналов «Фокус» и «Шпигель» уделяют большое внимание событиям, которые происходят в России. Статьи о России встречаются в каждом втором номере издания «Шпигель» и в каждом пятом номере журнала «Фокус». Если учесть, что международным новостям отведено в обоих еженедельниках только две рубрики: Ausland (Заграница) и Globus (Глобус), а по всему миру работает, например, в  журнале «Фокус»  (кроме Бориса Райтшустера в Москве) 15 корреспондентов и четыре корпункта (Франция, Англия, Испания  и  Соединенные Штаты Америки), и в каждом из них минимум по три редактора, то 121 публикация о России за два года говорят о том, что и у немецких читателей интерес к современной России с годами не проходит и редакторам приходится регулярно «заряжать» читателей новой информацией о политической, социальной, экономической и спортивной жизни России.

Заметим, что по количеству статей о России журнал «Шпигель» опережает «Фокус» в два раза, а по объему материалов в два с половиной раза. То есть в журнале «Шпигель» на каждый материал о России отводилось в полтора раза больше места. Эти данные подтверждают, что «Фокус», согласно своей концепции, стремится писать о главном коротко, в то время как «Шпигель» дает более глубокую и разностороннюю картину, уделяя большое внимание анализу событий и интерпретируя их.

Контент-анализ состоит в фиксации частотности употребления каждого символа и в фиксации оценки, которой сопровождался каждый символ (благоприятной, неблагоприятной и нейтральной) в тексте. Методологическая посылка состоит в том, что эти символы «ключевые, ударные моменты в любой политической информации с точки зрения коммуникатора, но это и те узлы, на которых застревает внимание аудитории»7.

Оценка доставляется как прямыми оценочными суждениями, так и примерами, фактами о том, что несет описываемая деятельность: добро, благо или ущерб, каковы негативные последствия и проч. Нейтральный материал содержат безоценочные факты или рассуждения общетеоретического характера.

Единицей контент-анализа были взяты следующие символы:

  • имена политических лидеров (В. Путин, Д. Медведев и др.);
  • политические институты (Кремль, дума, парламент);
  • политические силы (масса, пролетариат, партии, интеллигенция, оппозиция, политические лидеры);
  • обозначение политических актов и состояний (мир, война, революция. переворот, путч);
  • наименования идеологий (коммунизм, либерализм, демократия, управляемая демократия);
  • представители экономической элиты/ российские предприятия;
  • СМИ (свобода слова, журналист, телевидение, газеты, названия газет);
  • правосудие;
  • Российско-германские отношения ( Шредер, Меркель).

Таким образом, категорией анализа выбраны символы политики, экономики; единица анализа – слово; единицей счета – упоминание отдельного слова, количество их измерялось натуральным рядом чисел в абсолютном выражении; единицей контекста–отдельное предложение в материале.

Российской политической фигурой номер один для немецких читателей являлся Владимир Путин. За пять лет в журнале «Фокус» имя премьер-министра и бывшего президента России встречалось 609 раз, а в журнале «Шпигель» 1169. Для сравнения следует отметить, что за 2004−2008г. журнал «Фокус» о президенте России Дмитрии  Медведеве писал 126 раз, а «Шпигель» 174 раза, что говорит о большем интересе немецких журналистов к фигуре В.Путина. Однако немецкие журналисты обоих еженедельников в процентном соотношении более положительно отзываются о нынешнем президенте России, чем о его предшественнике. В журнале «Фокус» 16% упоминаний В. Путина положительных, а положительных упоминаний Д. Медведева 22%; в журнале «Шпигель» 8% положительных упоминаний В. Путина и 15% Д. Медведева.

Часто (48 раз в журнале «Фокус» и 170 раз в журнале «Шпигель») упоминается в статьях бывший президент России Борис Ельцин. Его политика резко осуждается немецкими журналистами  только в каждом третьем упоминании. «Во время его правления олигархи имели большое влияние на политику Кремля», время его правление немецкий журналист называет «диким капитализмом».

Из вождей советского периода упоминались Сталин (32 раза в журнале «Фокус и 160 раз в журнале «Шпигель») и изредка Ленин, Хрущев, Андропов и Горбачев. Обращает на себя внимание, что вожди СССР упоминаются  в журнале «Шпигель» в несколько раз чаще, чем в журнале «Фокус». Фигура Сталина жестко критикуется в журнале «Фокус» в большом репортаже, посвященном конфликту между осетинами и ингушами.

Помимо президента важным символом политической власти России является Кремль. Это слово встречалось 223 раза в журнале «Фокус» и 465 раз в журнале «Шпигель». Чаще всего Кремль упоминался в отрицательном контексте (как место, где сосредоточена российская власть и принимаются ключевые решения, как загороженное глухой кирпичный стеной место работы Президента) и лишь изредка Кремль упоминался нейтрально (как географическое и историческое место, как синоним понятий «российское правительство», «президент России»). Синонимом Кремлю в статьях  служит слово Москва (200 упоминаний в журнале «Фокус» и 660 в журнале «Шпигель»).

«Фокус» ввел в лексикон немецких политологов словосочетание «управляемая демократия» (gelenkte Demokratie − термин  «управляемая демократия» в российском  политическом  лексиконе был заменен на «суверенная  демократия») – 15 упоминаний; в журнале «Шпигель» это словосочетание встречается 13 раз. Московский корреспондент журнала Борис Райтшустер, чтобы добавить новые смысловые оттенки, называет современный строй в России «потемкинской демократией».

Немецким читателям сложно разобраться в партийной системе современной России. «Пропутинская» партия «Единая Россия» упоминается более 16 раз в журнале «Фокус» и 67 раз в журнале «Шпигель»; о лидере коммунистической партии Зюганове журнал «Фокус» пишет 8 раз, а журнал «Шпигель» 28. Понятное на всех европейских языках слово «оппозиция» встречается в исследуемый период по отношению к России только 77 раз в журнале «Шпигель» и 42 раза в журнале «Фокус», но при этом 6 раз в значении «отсутствие оппозиции».

Согласно публикациям немецких еженедельников, огромной властью в России сегодня обладают чиновники, которые упоминаются 35 раз в журнале «Фокус» и 21 в журнале «Шпигель». Московский корреспондент журнала «Фокус» почти в половине случаев (15 раз) называет чиновников «аппаратчиками» (apparatschiks) и «марионетками Путина». Под своим контролем, − утверждает «Фокус» − держит президент России и судебную власть.

Тональность подачи информации о России создается не только с помощью лексически «окрашенных» суждений авторами материалов или их собеседниками по диалогу. Сами факты вызывают у читателей положительные или отрицательные эмоции. По тому, что за пять лет (2004−2008 гг.) в статьях о России  в журнале «Фокус» слово мир встречается только 105 раз, война − 597, заложники − 337, свобода − 133, а терроризм и террористы − 456 раз, можно уверенно говорить о том, что «Фокус» и «Шпигель» формируют у немецких читателей отрицательный образ России - политической и экономической.

Таким образом, принцип фактографичности информации, провозглашаемый  редакцией немецкого «Фокуса» не означает беспристрастную объективность в освещении событий. Информация не свободна от мнения журналистов, субъективности их восприятия. Но при этом журнал стремится  обеспечивать на своих страницах плюрализм мнения разных политических сил и общественных движений. Большинство немцев считает, что информация о России в их СМИ необъективна.

Недавно проведенный авторитетным социологическим институтом «Форса» опрос показал, что граждане Германии ощущают нехватку объективной информации о России. Почти половина немцев (49%) убеждена в том, что большинство новостей о России сильно преувеличено и носит искаженный характер. 44% опрошенных полагают, что большая часть немецких СМИ способствует созданию негативного мнения о Кремле и соответствующего восприятия действия российских властей. В то же время 42% немцев оценивают создаваемый имидж России как нейтральный, и лишь 13% считают его положительным. В целом же 84% респондентов полагают, что представление немцев о России преимущественно базируется на предубеждениях и клише. Журнал «Фокус» − тоже из числа тех СМИ, которые манипулируют информацией о России.

Используя такие средства манипулированием сознания, как  упрощение и стереотипизация информации, повторение и конструирование  сообщения  из фрагментов, журнал навязывает своим читателям определенное мнение без опасения в обвинении в необъективности. Чаще всего манипулирование осуществляется в составлении заголовочного комплекса – заголовка и подзаголовка публикуемого материала. Подзаголовок поясняет заголовок и обычно более весом по значимости, так как выражает идею публикации. Так, материал по случаю 60-летия окончания Второй мировой войны, «Фокус» озаглавливает «Московская орда», а в подзаголовке пишет: « Московское царство в старину и сейчас известно своей нечеловеческой жестокостью к людям» (16.03.2005).

Разговор о состоянии свободы слова и печати в России «Фокус» (29.12.2006) предваряет заголовком «Милиция блокирует газету Каспарова». Здесь расчет на внимание к имени бывшего  чемпиона мира по шахматам. Далее следует подзаголовок: «В шапках деда Мороза милиционеры в Москве блокируют большинство СМИ, критикующих Кремль. Это касается и Каспарова». Слово «блокировать» − из ряда других негативно воспринимаемых лексических единиц («насилие», «опасность», «угроза», «бомба», «террор», жестокость», «мафия»), активно используемых в заголовках текстов о России. Даже если факты не очень красноречивы, то заголовок и подзаголовок заранее настраивают на их тенденциозное восприятие.

На восприятие немцев российской  политической системы и ее лидера Путина в период предвыборной кампании 2008 г. не могли не влиять такие словосочетания в публикациях московского корреспондента Бориса Райтшустера, как «борьба за путинское наследство» и «престолонаследие», Иванов и Медведев – «коронованные принцы», эволюция Путина от «выходца из КГБ до аппаратчика», «эксперт в деле предательства», «довесок советских традиций», «новый царь», «пародия на Наполеона», «Путин как настоящий русский говорит одно, а думает другое» и т.д.

Для характеристики социальных и экономических проблем российского общества используются такие лексические единицы, как «обнищавшие граждане», «полулегально полученные деньги элиты», «бюджет на грани обвала», «Россия наносит себе непоправимый ущерб», «Россия планирует защищаться, прибегая к силе»  и т.п. Вышеприведенные заголовки привлекают аудиторию, если даже тема статьи ее не занимает. В памяти часто остается не текст, а то, что вынесено в заголовочную часть. Итак, мы видим, что кричащие заголовки, использование негативно окрашенной лексики являются одним из эффектных средств привлечения внимания читателей не только у «желтой прессы», то серьезных, уважающих себя немецких изданий, включая журнал «Фокус».

Рассмотрев  языковые  особенности  текстов  немецкого новостного еженедельника  и  проведя  контент-анализ статей  о России  было выявлено, что «Фокус» действительно разработал и успешно использует ряд лингвистических приемов для  построения  коммуникации с  читателями. Текстовой дизайн, номинативный стиль, короткие  упрощенные предложения позволяют журналу отличаться на фоне серьезного журнала мнений – конкурента «Шпигель». Коммуникативность текстов в «Фокусе» достигается их визуализацией, то есть текстовым дизайном, включающим сам текст, фото к нему и сопутствующую графику.

Таким образом,  концепция журнала «Фокус», язык и способы подачи информации отличают журнал от его  конкурента,  делая  его уникальным. Содержание  журнала соответствует рекламному слогану журнала, а правильное продвижение и маркетинговая  политика помогли завоевать журналу миллионы читателей.

 


  1. Вороненкова Г.Ф. Путь длиною в пять столетий: от рукописного листка до информационного общества. Национальное своеобразие средств массовой информации Германии. М., 1999.
  2. Официальный сайт издательства «Фокус» / Презентация об истории журнала «Фокус» //  http://www.medialine.de/media/
  3. Официальный сайт агентства по измерению аудитории СМИ // http://www.ma-reichweiten.de/
  4. Официальный сайт журнала «Шпигель» // http://www.spiegel.de
  5. Krüger C. Journalistische Berichterstattung im Trend der Zeit Stilstrategie und Textdesign des Nachrichtenmagazins FOCUS. Мünster,1995
  6. Федотова Л.Н. Анализ содержания – социологический метод изучения средств массовой коммуникации. М., 2001. С. 170.
  7. Там же. С.267.