Languages

You are here

Методический семинар «Динамика развития форматов и жанров в современных СМИ»

Научные исследования: 

Аннотация

На методическом семинаре «Динамика развития форматов и жанров в современных СМИ» была предпринята первая попытка дать определение широко употребимому в медиапространстве термину формат, отграничить его от смежных понятий публицистический жанр, первичный жанр, речевой жанр. Эти понятия разграничивались по отношению их к современной терминосистеме русского языка: жанр  − термин, формат таковым не является. На основании сочетаемостных характеристик и частотности употребления слово формат было отнесено  к модным словам с размытым значением. Резюмировалось, что за жанром остаются традиционные для него тема и содержание; формат же – как новый термин –  отражает те новшества,  которые порождаются развитием технологий медиаиндустрии и опытом медиапроизводителей.

Ключевые слова: жанр, формат, публицистический жанр, первичный жанр, речевой жанр, термин, сочетаемость, частотность, объем понятия, модные слова.

 

20 мая 2009 г. на базе кафедры стилистики русского языка прошел первый межкафедральный методологический семинар «Динамика развития форматов и жанров в современных СМИ». В нем приняли активное участие профессора, доценты, преподаватели и аспиранты кафедры стилистики русского языка; кафедры периодической печати; зарубежной журналистики и литературы; экономической журналистики и рекламы; теории и экономики СМИ; телевидения и радиовещания и др. Среди выступавших были проф. Е.Л. Вартанова, проф. Я.Н. Засурский, проф. Г.Я. Солганик, проф. С.В. Светана, проф. Е.И. Пронин, проф. А.А. Тертычный, доц. Т.И. Сурикова, доц. А.В. Николаева, доц. О.Р. Лащук, доц. Т.И. Щепилова, доц. Т.И. Фролова, доц. Г.В. Лазутина, доц. Н.Д. Бессарабова, доц. Е.С. Кара-Мурза, доц. В.В. Славкин, ст. препод. М.И. Макеенко, доц. Н.И. Клушина и др.

Декан факультета журналистики д.ф.н., проф. Е.Л. Вартанова, открывшая семинар, подчеркнула его важность и необходимость: «Это первый из запланированной серии подобных семинаров, цель которых – совместными усилиями не только обсудить назревшие научные и методические проблемы, но и выработать подходы к их решению».

Публикуем основные доклады преподавателей кафедры стилистики русского языка, вызвавшие оживленную дискуссию.

 

Заведующий кафедрой стилистики русского языка, доктор филологических наук, профессор  Григорий Яковлевич Солганик.

 

Общие замечания о формате и жанре

Тема нашего методического семинара весьма актуальна:  формат – относительно новое понятие, получившее широкое распространение, жанр – традиционное, но нуждающееся в уточнении. В некоторых значениях эти термины перекрещиваются.

Обратимся сначала к слову формат. По сравнению с первоначальным узким терминологическим значением («размер печатного листа», например: книга большого формата, формат А-4), оно резко расширило свою семантику и сферы употребления.  Приведу примеры его использования в одном лишь материале – стенограмме «круглого стола» по проблемам радио (журнал «Журналистика и культура русской речи», 2009, № 2):

Замечательная история − абсолютно неформатная;

Формат «Евровидения» (К. Эрнст);

Формат вечеринки (И. Малов);

Радио общего формата (А. Венедиктов);

Начал вещать в другом формате;

Нишевые форматы.

Широко встречается это слово и в газетах, например: собраться в том же формате; формат госвизита.

О чем говорят эти примеры? Прежде всего о том, что значение слова чрезвычайно размыто. Оно может означать  и состав какого-либо собрания, встречи (собраться в том же формате), и хронометраж (передачи), и жанр, и тематику, и размер, и т.д. Если попытаться определить значение этого слова, то можно предложить такое толкование: «Совокупность характеристик, признаков, определяющих соответствие норме, правилам какого-либо мероприятия, события, явления и т.п.» Развитие значения  слова продолжается, и трудно прогнозировать его результат. Широкое употребление этой лексемы показывает, что язык, практика нуждаются в таком слове широкого значения. Но как термин оно пока не оформилось, если под термином понимать строго определенное понятие.

Что касается жанра, то это традиционный термин   лингвистики, литературоведения, искусства. Существует и специальная научная отрасль – теория жанров. Ограничимся жанрами СМИ.

Первая проблема в этой области − критерии выделения жанров и их состав. А.А. Тертычный в книге «Жанры периодической печати» (2000) выделяет 35 публицистических жанров. Наряду с традиционными   выделяются аналитический опрос, социологическое резюме, анкета, мониторинг, рейтинг, сатирический комментарий, житейская история, легенда, прогноз, версия, эксперимент, исповедь, рекомендация (совет), эпиграф, эпитафия, аллегория, анекдот, шутка, игра. И это не предел. Некоторые ученые выделяют почти 400 газетных жанров.

Ясно, что в большинстве классификаций  отсутствует единое основание деления. Кроме того, к жанрам относят стереотипы речевого поведения, типы высказываний: приветствие, просьба, оповещение, угроза, предупреждение и др. М.М. Бахтин обозначал их термином  первичные речевые жанры. Как и жанры-текстотипы, они содержат модель построения, но на более низком, речевом уровне. Поэтому нельзя смешивать понятия газетный (публицистический) жанр и речевой жанр. Речевые жанры – это своеобразные  кирпичики,  которые могут встраиваться в газетные жанры. Однако наделять речевые жанры статусом газетного (публицистического) некорректно. «Предмет, функция, метод – три несущих кита, три нерушимых столпа, на которых держится жанр. Материал распределяется по жанрам журналистики в зависимости от того, как он отвечает на три главных вопроса: что освещается, для каких целей и каким образом» (В.Б. Шкловский). Проблема выделения жанров (критерии их выделения) остается одной из главных.

Вторая  актуальная задача – исследование современной системы жанров СМИ. Последняя испытывает серьезные изменения. Исчезают некоторые традиционные жанры (передовая статья, фельетон – в том виде, в каком он существовал ранее). Наблюдается взаимопроникновение жанров. Система  находится в развитии. Задача заключается в том, чтобы наблюдать характер происходящих изменений. Как представляется, главная причина эволюции системы жанров заключается в изменении категории автора – производителя речи (типа повествователя). Мы присутствуем при процессе эволюции системы жанров, но о конкретных результатах развития говорить пока рано. Можно наметить лишь тенденции.

Я выделил лишь две проблемы. Есть и другие, о которых пойдет речь на нашем методическом семинаре.

 

Выступление доцента кафедры стилистики русского языка, канд. филол. наук Татьяны Ивановны Суриковой

 

Смысловое поле понятия «формат» в массовой коммуникации

Экспансия всяческих   форматов  в коммуникации последнего времени − это естественная реакция на засилье эклектики и бессилья, в котором мы прожили все девяностые годы. Это понятие не случайно возникло именно в СМИ, но затем (тоже совсем не случайно) перешло в лексикон политиков, экономистов, бизнесменов. Оно определяет что-то важное в нашем времени.

Это мнение было высказано одним из пользователей интернета. И в целом с ним нельзя не согласиться. Но давайте попробуем с позиций лингвистики разобраться, почему понятие формат оккупировало огромное количество тематических областей, в каких значениях оно употребляется и какое будущее его ждет.

Понятие формат  лет десять назад прорвалось в активный обиход и, как следствие, попало в фокус интересов     исследователей средств массовой информации. Почему?  На наш взгляд, слишком долго до того в массовом языковом сознании происходило размывание основных социальных и профессиональных ориентиров.  И понятие формат стало естественной реакцией поиска новой системы профессиональных координат. Ведь активно размывались основные понятия, организующие СМИ как упорядоченное, функциональное целое:  тип СМИ, жанр, стиль. Так что активизировавшееся в конце 1990 гг. понятие   формат зафиксировало устремленность профессионального сознания прежде всего к упорядоченности. В формате увидели недостающую определенность, которой можно в какой-то степени компенсировать размытые тип, жанр и стиль. Но почему же это произошло  именно с форматом?

Для начала небольшой экскурс в историю и этимологию. По-латыни формат − это «вид, внешнее оформление». В  полиграфию термин вошел в XVIII в. в значении «размер печатного издания, размер листа». Причем в ходу был  формат как термин, плюс к нему прикреплены еще и номенклатурные полиграфические наименования, обозначающие конкретные размеры изданий, скажем формат А 4, формат А 3, формат А 2. Речь идет уже не просто о внешнем виде, размере, а о совершенно определенном размере, эталоне, стандарте в полиграфической промышленности. Сема стандарт оказывается в этом термине для профессионального сознания актуализированной.

В 1990 гг. в активном обиходе появляется еще один формат, связанный со всеобщей компьютеризацией, – формат как некая структура, некоторые параметры, свойства и возможности, некий электронный стандарт (формат DVD, MP3), с которым могут работать соответствующие компьютерные программы. Большинство из нас, будучи рядовыми пользователями, не знать этого компьютерного термина   не могли, но воспринимали не столько его специфический очень сложный и никому, кроме компьютерщиков, недоступный смысл,  сколько лишь один из его компонентов – структура, стандарт. 

Из компьютерного лексикона пришло и производное от формата понятие  форматировать – 1)  стереть старую информацию и установить новое программное обеспечение; 2) придать тексту определенный заранее заданный внешний вид, например форматировать текст по центру, левому или правому краю. И в том и в другом значении глагола форматировать для далекого от кибернетики сознания рядового «юзера» актуализируется одна и та же сема – структура, эталон, та же самая, что и в случае с полиграфическим форматом. Об актуализации именно этой семы свидетельствует и переносное значение глагола в сочетании форматировать мозги, давно уже ставшее общеупотребительной метафорой. Об актуализации в понятии формат семы стандарт, эталон говорит и образование слов неформат, неформатный, т.е. нетипичный, не соответствующий стандартным представлениям о каком-либо явлении: неформатный Задорнов,  Культурная журналистика: неформатный формат СМИ; презентовать «неформатного» кандидата.

На наш взгляд, вот эта актуализированная сема стандарт, эталон и позволила понятию формат активизироваться в обиходе теории и практики массовой коммуникации, когда утратили свои позиции эталонов, стандартов понятия тип СМИ, жанр, стиль, отражавшие системность этого явления. И слово становится модным. Недаром только последний по времени выхода толковый словарь под редакцией Н.Ю. Шведовой фиксирует новое специальное значение понятия формат как форма построения и подачи информации, иллюстрируя это следующим примером: Новый формат новостной программы. Видимо, оно развилось как производное и полиграфического и компьютерного  формата. Это значение, в свою очередь, подразумевается и в понятиях тип СМИ, жанр, стиль. Но только, в отличие от формата, перечисленные понятия, включая названную сему в значение, ею не ограничиваются.

Такое стечение лингвистических и экстралингвистических причин, на наш взгляд, и могло привести к тому, что в массовой коммуникации формат если не вытеснил обозначенные понятия, то, по крайней мере, стал употребляться как их современный, модный, соответствующий языковому вкусу времени синоним. Об этом свидетельствуют контексты его употребления и сочетаемость.

Проследим сказанное по контекстам интернет-СМИ последнего времени.  Например, понятие формат как синоним жанра употреблено в следующих случаях:  работа перед камерой в самых разнообразных форматах (от индивидуального интервью до командной пресс-конференции;  программа сделана в новом для российского телевидения формате. Это …новый телеформат… От существующих скетч-шоу и музыкально-пародийных передач новый проект отличается тем, что задействует пародийный жанр во всем его многообразии. Как синоним стиля формат выступает в следующем контексте: Каждый из этих случаев уверенно можно отнести к одному из трех основных типов взаимоотношений, обуславливающих формат коммуникации и предполагающих соблюдение обеими сторонами строго определенного стиля поведения. Формат появляется и вместо понятия раздел, рубрика: Институт PR представит СМИ новый формат работы с аудиториейпоявится новый раздел «Видеорелизы».

Однако, претендуя на терминологичность и упорядочивающую, системообразующую роль  в  дискурсе СМИ, понятие не может долго сохранять такую смысловую расплывчатость и неопределенность. И сейчас можно говорить о том, что     начинается и процесс его специализации, конкретизации, отделения от названных выше жанра, стиля, типа.  В ряде контекстов оно уже употребляется в значении стандарт СМИ, обусловленный их типом, каналом распространения, объемом и  полиграфическим форматом или хронометражем, особенностями аудитории, периодичностью, редакционной политикой.  Список дефинирующих признаков  можно продолжить. Вот свидетельство одного из профессионалов-журналистов: Мне близко определение формата как внутреннего стандарта СМИ, материализованного в оригинал-макете издания на основе правил, норм, традиций редакционной политики. Наверняка, это определение можно уточнить и, честно говоря, пора делать по многим причинам, практически совпадающее с приведенным нами определением.  В этом значении понятие формат, скорее всего, и терминологизируется, станет в один понятийный ряд с термином тип СМИ как более конкретный и заполнит существующую понятийную лакуну. Так, относясь к одному типу, скажем региональных СМИ, издания могут иметь разный формат, обусловленный объемом, периодичностью, спецификой оформления, традициями и др. индивидуальными особенностями.

Но, с другой стороны,  предельная абстрактность понятия, включающего, кроме актуализированной семы стандарт, эталон, еще от силы два смысловых элемента:  форма и структура, способ организации создают семантическую основу того, что модное, престижное слово, осознаваемое как элемент современной языковой картины мира, далеко не ограничивается упомянутыми контекстами и вытесняет   другие традиционные  понятия  и дискурса СМИ, и других тематических областей. Почему такое возможно? Потому,  что чем беднее значение понятия, тем шире, говоря языком формальной логики,  его объем, т.е. способность назвать определенное количество явлений действительности. Отсюда и потенциальная почти неограниченная сочетаемость и возможность вхождения в огромное количество тематических областей. Это мы и наблюдаем.

Так, в дискурсе СМИ под форматом могут скрываться искрываются следующие понятия: разновидность СМИ ( электронные, печатные или Интернет): в    зависимости от формата коммуникации (письменная и электронная); технология общения с аудиторий: формат общения в режиме онлайн; особенности законодательного регулирования отношений СМИ и власти: Новый формат местных СМИ (о том, что законодательно в обязанность  местных СМИ вменена публикация всех решений местной власти);  канал коммуникации: в формате вербальной коммуникации, внутреннего монолога.  На одной из  конференций по проблемам коммуникации были заявлены следующие сообщения: «"Русский мир" как формат коммуникации»; «Русский язык  как носитель русского формата», «Игровая технология − коммуникация, задающая формат цивилизации». Попробуйте самостоятельно сформулировать, что имели в виду авторы.

Понятие формат получило широкое распространение и в дипломатии, бизнесе, психологии, педагогике, рекламе и даже спорте. Причем  только в первой из названных областей оно приобрело хоть какую-то понятийную определенность и означает 1) особенности взаимодействия с партнером: «Власть, пресса, гражданское общество: новый формат диалога»; «Народная дипломатия» станет новым форматом общения между левым и правым берегами Днестра; Новый формат нефтяных отношений; Госдума рекомендует правительству России пересмотреть формат отношений с непризнанными республиками; 2) состав, количество участников переговоров: формат переговоров 2+2

В психологии и педагогике формат приобретает значение 1) объем и структура материала: Формат раздела «Лексика и грамматика»; 2) образец:  ориентируясь на формат описания, используемый в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» (под ред. Ю. Д. Апресяна); стиль поведения, самопрезентации:  индивидуальный формат; 3) способ организации социальных отношений:  традиционный формат организации парного интимного союза − зарегистрированный брак − уже давно не является единственным и безальтернативным форматом организации близких личных отношений;  личный формат − совокупность требований к стилю поведения и общения, когда люди заняты не делом, а личными отношениями.

Бизнес видит в формате значение стандарт:  «Техносила» закрыла неформатный магазин сети в Москве. Средняя площадь закрытых неформатных магазинов сети составляла порядка 700−900 кв. метров. Закрытию объектов предшествовало открытие новых гипермаркетов «Техносила». Пиар – актуализируют положительную оценочную коннотацию, связанную с новизной слова и модой на него: например, одну из фирм назвали Деловой формат. А реклама, как это нередко с ней бывает, в погоне за красным словцом доходит до абсурда, и слово формат в ее исполнении теряет даже ту единственную сему эталон, стандарт, которая прослеживается практически во всех контекстах и мотивирует экспансию слова  в различные, мало чем связанные предметные области: Загородная жизнь в «умном» формате (о комфортном загородном доме); Новейший формат тепла (о батареях).

Таким образом, в «поведении» модного крайне расплывчатого и неопределенного слова формат  можно констатировать две противоположных тенденции:  первая – это возможная терминологизация одного из значений, благодаря которой удовлетворяется коммуникативная потребность дополнить существующие классификации СМИ, и вторая – это экспансия модного слова в коммуникации, доходящая до полного обессмысливания понятия.

Выступление доцента кафедры стилистики русского языка, канд. филол. наук Анастасии Владимировны Николаевой.

 

Формат и внутрижанровая речевая структура

Слово формат – многозначное. Не будем касаться тех его значений, которые связаны с техническими параметрами (формат A2, формат HD DVD и т.д.). Не будем останавливаться и на словарных вариантах. Посмотрим, как живет это слово в нашем языке. Обратимся к газетным и журнальным публикациям.

Пресса и ТВ довольно часто используют термин «формат»,  когда речь идет о телепродукции (фильмы, мутфильмы, телепередачи). Например, в «Комсомольской правде» в статье  о «Евровидении» читаем: «Даже с форматом что-то случилось. Финал «Евровидения» в этот раз нес в себе минимум элементов гей-парада и вообще был беден на фриков… Снова в моде мальчики и девочки с тщательно вымытыми волосами, карамельными мелодиями и приличными музыкальными инструментами типа скрипочки» (КП, 18 мая 2009). Мы видим, что здесь слово формат приближено к значению слова «форма», (внешняя), заданная заранее и подразумевающая ряд узнаваемых структурообразующих элементов.

Причем не просто форма, а шаблон (Дмитрий Лесневский: «Но формат – это шаблон»). Тот шаблон, который учитывает целевую аудиторию.

Интересно, что говорят активно практикующие журналисты о формате (дискуссия опубликована в журнале «Сеанс»).

Тимур Кибиров: «"Формат" − это попросту замена слова "идеология". Раньше редактора говорили: "идеологически чуждо", "идеологически неприемлемо". Теперь говорят − "не наш формат". Вот и все, разницы никакой».

Леонид Парфенов: «Слово "формат" появилось потому, что произошло разделение рынка. На советском телевидении никакого рынка не было, все передачи делались для пионэров и пенсионэров. Делались не "как-то", а "про что-то". И поэтому были неотличимы − никакой разницы между "Клубом путешественников", "В мире животных" и "Музыкальным киоском" вы не найдете, сколько ни ищите. Это называлось "редакторское телевидение" − когда передачи принимали глядя в папку и не глядя в камеру, просто читая текст…  Тогда говорили так: "скучно, не скучно − для пропаганды не критерий". А потом возник рынок, возникло понятие о "продукте" и его "потреблении", и понадобилось внятно объяснить: что ты делаешь, на что тратишь деньги. Вот это требование внятности и привело к появлению "формата". Чтобы твоя работа не была сделана впустую, в никуда. Ты, конечно, можешь гордиться тем, что снимаешь фильм "вне формата", но если он окажется еще и "вне зрителя", то станет, скорее всего, твоим последним фильмом. Да и зачем мне что-то делать, если это не будут смотреть или читать? На фиг, не надо. И я не испытываю никаких мук большого художника, когда соизмеряю свои личные представления с требованиями "потребляемости". Другое дело, что надо рисковать, надо не бояться выйти на один шаг в "неформат" − потому что, если ты рискнул правильно, именно на этот шаг ты окажешься впереди всего рынка, переполненного форматным продуктом. Это тоже законы бизнеса. Всем хочется сорвать банк, вырваться в лидеры, сделать новый тренд и заработать не скучные 15 процентов, а 125».

При этом нас, лингвистов, настораживает размытость данного термина. В различных высказываниях он приобретает различные, не соотносимые друг с другом значения.

Максим Соколов: «Происходит стремительное, даже какое-то страстное обновление языка. И можно заметить, что слова исчезают потому, что оказываются слишком уж обязывающими. А те, что приходят им на смену, не обязывают ровным счетом ни к чему. К примеру, словом "проект" сейчас можно обозначать все что угодно. Критериев никаких: ни технических, ни моральных. Скажем, какой-нибудь художник-концептуалист наложил кучу посреди гостиной. Что тут скажешь? Одно слово, пакостник. А он говорит, что это, мол, проект… ну, тут уж вроде бы и возразить нечего. Что же до "формата" − это, наверное, то, что прежде называлось "жанром". Но слово "жанр" предполагало наличие некой системы: какой жанр чего требует, к чему обязывает. И тогда создание нового жанра − это действительно нетривиальное творческое усилие, это не всякому дано, это большая работа, требующая таланта, вдохновения, может, даже гениальности. Ну а ежели со всем этим есть какие-то проблемы, то лучше придерживаться прежних жанров, канонических… А слово "формат" − оно раскрепощающее. Формат всяк может создать. У моей прабабушки, царство ей небесное, была такая поговорка: "Всякое говно − Иван Иваныч". Традиционный язык нес в себе идею ранга, иерархии, системы требований и т. д. А появление словечек типа "проект" или "формат" эту идею ранга снимает. Очень привлекательно, очень демократично. Всем ведь хочется быть Иван Иванычами».

Но журналисты отстаивают данный термин, необходимый для их профессионального общения:

Алена Долецкая: «Я защищаю свой формат. Люба Аркус по-тигриному защищает свой. Нам ничто при этом не мешает понимать друг друга. Слишком долго происходило размывание всех и всяческих критериев. Формат — это естественная реакция на засилье эклектики и бесстилья, в котором мы прожили все девяностые годы. Это понятие не случайно возникло именно в СМИ, но затем (тоже совсем не случайно) перешло в лексикон политиков, экономистов, бизнесменов. Значит, это понятие, которое что-то важное определяет в нашем времени».

Илья Ценципер: «Я сам этим словом не пользуюсь, но идея мне нравится. Если мы, создавая и осуществляя коммуникацию, заинтересованы в ее эффективности, то возникновение понятия «формат» почти неизбежно. Мы строим коммуникацию по правилам, заранее известным нашему потребителю − зрителю, читателю, пользователю, − или согласовываем их с ним».

Из сказанного понятно, что жанр получается по отношению к формату более узким понятием.

Жанр – это существенный параметр любого текста. Жанр подготавливает читателя к восприятию содержания. Наряду с традиционной концепцией литературных жанров в лингвистике последних лет активно развивается теория речевых жанров. Теория речевых жанров является одной из немногих действующих на практике моделей коммуникации, учитывающих такие важные параметры, как ситуация и сфера общения, стиль, форма речи, способы оформления начала и конца речи, передачи инициативы в диалоге, а также стратегии и тактики ведения коммуникации. Главное отличие речевых жанров в понимании  Бахтина от традиционного понятия «жанр» состоит в том, что у Бахтина это не просто тип однородных (или одновидовых) произведений литературы, а реплика, целое высказывание. Он рассматривает речевые жанры в аспекте речевого общения – как факт социального взаимодействия людей, как соотношение и взаимодействие речевых позиций. Именно диалогичность является определяющим признаком речевого жанра у Бахтина. Речевые жанры связаны со стилем, обусловлены им. Они также обусловлены тематикой произведения и композиционным построением. И все эти три момента  определяются спецификой данной сферы общения. Простые речевые жанры, представляющие реплики персонажей, трансформируются в составе целого литературного произведения как сложного речевого жанра (информативный жанр, оценочный жанр). Поэтому, характеризуя произведение, нужно учитывать его жанрово- стилевую организацию в широком, традиционном смысле, а также рассматривать его как сложный речевой жанр, обладающий спецификой композиционного сцепления различных простых речевых жанров. Но мы можем сказать, что простые речевые жанры постепенно подчиняют себе сложные, меняя их облик. Таким образом они становятся тем форматом, в котором начинают существовать общепринятые жанры. Установка на разговорную речь, спонтанность коммуникации проникают во все жанры – и информативные, и политические.

Простой пример. Речь в заметке идет об отключении холодной воды. «Конечно, для всех нас загадка – чего это там в трубах происходит? Чем это там жэки занимаются, какие тайнодейства и обряды проводят Лиги Сантехников в подвалах наших домов? Подкручивают что-нибудь своими волшебными ключами. Поют гимны горячей воде. Водят хороводы, наверное…  Все это напоминает разные мифы и сказки, когда жители городов ежегодно отправляли на съедение разнообразным чудовищам по 12 юношей и девушек. Зачем? Надо, наверное…» («КП», 18 мая 2009 г.)

«МК» от 6 ноября 2008 года: «Говоря о борьбе с мировым финансовым кризисом, президент сказал, что меры, предпринятые властью, не дают пока желаемых результатов. Поскольку «не удается пробить финансовые тромбы, чтобы деньги дошли до среднего и мелкого бизнеса». Но кому президент это говорил? И кто эти тромбы? Фамилии у присутствующих, разумеется, разные, но у многих такой вид, будто его настоящее имя Тромб… Тромбы опасны. От них паралич, от них смерть. Нет ни одного врача, который пытался бы лечить тромбы пафосными речами: «Дорогие тромбы! Давайте сделаем организм здоровым!» Тромбы надо не уговаривать, а ликвидировать… Огромное послание, где обозначены главные проблемы страны и общества, подошло к концу. Президент зачитал важный фрагмент… тромбы потупились».

Можно сказать, что внутрижанровая речевая структура становится форматом, в который без остатка помещаются традиционные жанры.

 

Выступление доцента кафедры стилистики русского языка, канд. филол. наук  Ольги Ростиславовны Лащук

 

Формат СМИ: определение термина

В последнее время в медиаиндустрии стали активно использовать термин «формат». Но, несмотря на интенсивную эксплуатацию этого термина, в российской журналистике до сих пор нет его точной дефиниции. Попробуем показать, как складывалось понятие формат в электронных и печатных СМИ, и сформулировать его определение.

            Специализация по форматам началась в США в начале 1950 гг. на радио. Первоначально радиопрограммы делались по принципу «коктейля» («Что-нибудь/все для каждого»),  чтобы любой слушатель мог найти что-то интересное для себя. Но уже в середине 1960 гг. появление новых музыкальных стилей привело к  множеству новых форматов, каждый из которых имел свою целевую аудиторию и назначение. С ростом конкуренции происходил и дальнейший рост специализации форматов. Поскольку фактор борьбы за аудиторию актуален для всех видов СМИ, можно предположить, что причины появления форматов в других электронных, а также печатных СМИ аналогичны. В настоящее время существует большое количество форматов аудиовизуальных СМИ. Например:

Форматы для радиостанций:

Adult Contemporary (AC). Целевая аудитория − от 25 до 49 лет;

● Album-Oriented Rock (AOR). Целевая аудитория − мужчины в возрасте от  18 до 34 лет;

● Contemporary Hit Radio (CHR). Целевая аудитория от 14 до 24 лет;

● Easy Listening (EZ). Назначение – предложить расслабляющую, успокаивающую музыку;

● Классика (Classical). Целевая аудитория - образованные люди с высоким уровнем доходов;

● Country . Назначение – предложить народную североамериканскую музыку;

● Christian. Назначение – предложить музыку религиозного содержания, в том числе и в современной обработке и т.п.

Как видно из вышеуказанного, названия радиоформатов часто совпадают с названиями музыкальных направлений.

Форматы для телевизионных программ или каналов:

● Музыкальные;

● Развлекательные;

● Новостные;

● Спортивные;

● Образовательные;

● Худ. фильмы и т.п.

 Названия этих форматов говорят сами за себя. Некоторые из них имеют, так сказать, подформаты из-за специализации, например, по жанрам фильмов, музыкальным направлениям, видам спорта и т.п. 

Форматы для печатных СМИ:

● Рекламные;

● Литературные;

● Спортивные;

● Развлекательные;

● Общественно-политические;

● Информационно-аналитические;

● Образовательные и т.п.

В данном случае названия форматов отражают содержание изданий.

Стоит обратить внимание на то, что этот перечень можно было бы назвать примерами жанров печатных СМИ. На этом поле понятия жанр и формат на первый взгляд  конкурируют, являются взаимозаменяемыми. Однако если разобрать структуру формата, перечислить элементы, его составляющие, то жанр, скорее, будет входить в формат как один из компонентов. В электронных СМИ (в частности, радио и телевидение), форматы подробно описывают все элементы,  из которых состоит «тело» эфира или передачи. Например, формат радиостанции определяют:

а) музыкальные особенности:

─ типы мелодий; (жанр)

─ количественное соотношение между мелодиями различных типов;

─ правила ротации мелодий;

─ зависимость  соотношения мелодий от времени суток;

б) особенности работы ведущего:

─  количество одновременно работающих ведущих;

─ свободная работа в эфире или в рамках определенных сообщений, комментариев;

─ наличие игр, викторин и т.п. и их привязка ко времени суток, так называемый интерактив;

─ эмоциональная манера ведения выпусков;

─ стиль речи;

в) новостные или информационные выпуски:

─ тематика;

─ количество и время выходов информационных блоков в эфир;

─ соотношение объемов между информационными и музыкальными блоками;

г) рекламные выпуски:

─ тематика;

─ количество и время выходов рекламных блоков в эфир;

─ соотношение объемов между рекламными и прочими блоками.

Формат телепрограммы определяют:

а) оформление студии;

б) особенности работы ведущего:

─ количество одновременно работающих ведущих;

─ требования к внешнему виду и стилю поведения и речи;

─ эмоциональная манера ведения передачи;

в) наличие и особенности звукового и видеосопровождения;

г) наличие приглашенных участников и требования к ним:

─ их количество;

─ параметры различения (пол, внешний вид, образование, социальное и семейное положение, сфера деятельности и  т.п.);

─ размещение их в студии;

─ степень свободы доступа к микрофону;

─ наличие и распределение ролей;

д) наличие новостных блоков:

─ тематика;

─ количество и время их включений;

─ объем общий и каждого блока;

 е) наличие рекламных блоков:

─ тематика; жанр

─ количество и время их включений;

─ объем общий и каждого блока.

Формат телеканала определяют: допустимые форматы всего контента, из которого он состоит; продолжительность, ротация передач и общий график вещания; идентифицирующий логотип; перебивки между блоками контента.

Формат телеканала крайне редко можно определить понятием жанр, т.к. чаще всего телеканал состоит из разнородных медиапродуктов (фильмов, новостных блоков, разнообразных передач, рекламы и т.д.). Исключение обычно составляют узкоспециализированные каналы – такие как Спорт, Аnimal planet, Discovery Channel и т.п. Однако даже  на подобных каналах – не в прайм-тайм – выходят  лишь косвенно или совсем не относящиеся к заявленному жанру передачи: на спортивных каналах можно увидеть любительские гонки на гигантских грузовиках, на Discovery Channel  – передачу про животных и т.п.

Форматы печатных СМИ обуславливаются предметно-тематической направленностью, целевым назначением, охватом, внешним видом издания, его размерами, объемом, периодичностью выходов, допустимым контентом. Например, формат газет и журналов определяют:

─ направление и специализация (художественные, публицистические,  развлекательные, научные, рекламные, информационные; универсальные, специализированные);

─ охват (международные, общероссийские, межрегиональные, территориальные, этнических общностей, профессиональных, возрастных, гендерных, конфессиональных и т.п. групп);

─ качество и тип бумаги;

─ качество печати, наличие цвета;

─ количество полос (газеты), страниц (журналы);

─ наличие и качество иллюстраций. Их допустимый объем;

─ физический размер издания; (линейные размеры); метрический размер;

─ оформление первой и последней полос (газеты), 1-4 страниц обложки (журналы);

─ перечень рубрик, разделов и их объем;

─ наличие и объем рекламных блоков, допустимая тематика;

─ порядок распределения материалов по полосам (газеты), по страницам (журналы);

─ периодичность выходов;

─ время выхода: утро, вечер (для газет)

Формат бюллетеней определяет:

─ охват (региональные и «центральные»);

─ тематика (политические, правовые, отраслевые);

Из вышесказанного можно заключить, что жанр – это элемент формата. Например,  в аудиовизуальных СМИ элементы (блоки), составляющие контент, могут быть созданы в соответствии с каким-либо жанром. Но их количество, последовательность, продолжительность, ротация, время выхода в эфир, объем, количество и время выходов рекламных блоков в эфир и способ подачи и т.п. – определяет формат. То же характерно и для печатных СМИ: статьи, рубрики, заметки, разделы и т.п. элементы (блоки), составляющие контент, пишутся в соответствии с каким-либо жанром. Но опять же их количество, последовательность, расположение материалов на полосе и т.п. – задает формат. В общем говоря, жанр определяет все, что относится к содержанию статей, заметок и т.п., а формат определяет технические параметры всего издания - охват (международные, общероссийские, межрегиональные и т.п.); размер издания, качество и тип бумаги; качество печати; наличие цвета; наличие и качество иллюстраций и их допустимый объем; оформление первой и последней полос; наличие, объем и допустимая тематика рекламных блоков, порядок распределения материалов по полосам, периодичность выходов и т.д. Хотя печатные СМИ используют оба термина, следует учесть, что под форматом при этом обычно понимают метрические параметры. Стоит ли  вводить новый термин-синоним или расширить существующее в «печатном цеху» понятие формат – вопрос спорный.

Во-первых, исторически сложилось и уже привычно для всех (специалистов и потребителей), что жанр отвечает за тему, а термин формат до недавнего времени использовали только для указания технических параметров. Поэтому вполне естественно, что за жанром остаются уже традиционные для него тема, содержание; формат же – как новый термин – будет отражать те новшества,  которые порождаются развитием технологий медиаиндустрии и опытом медиапроизводителей. При этом печатные СМИ вряд ли составят исключение, поскольку коммерческие задачи (продажа рекламы, продаваемость издания), задачи привлечения целевой аудитории, влияния на людей, стоят и перед ними – и решаются они средствами не жанра, а формата.

Во-вторых, если отказаться от термина формат, оставив только жанр, то это было бы крайне непродуктивно, что обусловлено двумя причинами: техническим развитием медиаиндустрии и экономическими требованиями к медиапродуктам – необходимостью такого их структурирования, которое дает нужные результаты (привлечение целевой аудитории, продаваемость, продажа рекламы, влияние на сознание, мнение потребителей и т.п.). Кроме того, использование термина формат позволяет упорядочить формулировки законов, регулирующих деятельность СМИ; в частности, при оформлении лицензий на деятельность, связанную с медиапроизводством, во многих странах требуется указать формат СМИ.

Итак, в целом формат СМИ – это структура медиапродукта. Попробуем наконец сформулировать определение этого понятия:  Формат СМИ ─ это совокупность параметров элементов, составляющих контент и определяющих особенности его подачи.

 

Как видно из основных докладов,  оживленную дискуссию на семинаре   вызвали вопросы, касающиеся научного определения понятий жанр и формат с лингвистической точки зрения. Проф. Г.Я. Солганик в своем докладе  разграничил эти понятия по отношению их к современной терминосистеме русского языка: жанр  ─ термин, формат таковым не является. Проф. С.В. Светана также не считает слово формат термином, но относит его к профессионализмам в речи журналистов.          На основании сочетаемостных характеристик и частотности употребления доц. Т.И. Сурикова отнесла слово формат к модным словам с размытым значением. Доц. А.В. Николаева считает, что жанр «вливается» в понятие формат. Доц. О.Р. Лащук разграничила понятия жанр и формат на основании того, что за жанром остаются традиционные для него тема и содержание; формат же – как новый термин – отражает те новшества,  которые порождаются развитием технологий медиаиндустрии и опытом медиапроизводителей.

Проф. Я.Н. Засурский вывел дискуссию из русла чисто лингвистической проблематики, предложив видеть в широком употреблении слова формат не стилистическую, а технологическую причину: появление новых информационно-коммуникационных технологий, процессы глобализации, развитие массовых медиа приводят и к возникновению новой терминологии.

Участники семинара наметили целый ряд научных проблем, которые ждут своего решения:

● Дефиниция жанра и формата;

● Формат  и неформат: соотношение понятий

● Критерии определения жанра и формата

● Формат как форма проявления цензуры

● Правовые аспекты  увольнения за неформат и др.

 

Подготовка публикации доц. каф. теории и экономики СМИ, канд. филол. наук Г.Г.Щепиловойи доц. каф. стилистики русского языка, канд. филол. наук Н.И. Клушиной.

 

НАШИ АВТОРЫ:

 

Солганик Григорий Яковлевич – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова

Сурикова Татьяна Ивановна − кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова

Николаева Анастасия Владимировна − кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова

Лащук Ольга Ростиславовна − кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова